English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 1963

1963 Çeviri Rusça

253 parallel translation
PARTICIPANTE DEL FESTIVAL DE ARTE DE JAPÓN DE 1963
УЧАСТНИК ЯПОНСКОГО ФЕСТИВАЛЯ ИСКУССТВ В 1962 ГОДУ.
GANADORA 1963 DEL PREMIO JEAN-GEORGE AURIOL POR DECISIÓN UNÁNIME DEL JURADO
В 1963 году единогласным решением жюри фильм "ЖЮДЕКС" удостоен премии "Кубок Жан-Жоржа Ориоля"
LA RABIA ( 1963 )
Гнев ( 1963 )
- Hemos dejado 1963.
- Мы покинули 1963.
¿ no estaremos en una chatarrería en Londres en Inglaterra en el año 1963?
Мы не будем на свалке, в Лондоне, в Англии в 1963 году?
Segundo largometraje de Étaix, rodado después de "El pretendiente" ( 1963 ), co-escrito por Jean-Claude Carrière, se estrena en 1965.
Йо-йо - вторая полнометражная картина Этекса, вышедшая после фильма "Вздыхатель", сделанная им вместе с Жаном-Клодом Карьером.
Nos fuimos en 1963.
Мы из 1963.
1963!
1963!
No tenían máquinas del tiempo en 1963 que no sabía nada, entonces!
В 1963 не было машин времени, тогда вообще еще ничего не знали!
Lo fue hasta 1963 y solía ser una buena escuela.
С 1963 года. Здесь была школа и очень хорошая.
En el verano de 1963, hubo un accidente terrible.
Но в 1963 году случилось страшное несчастье.
Enero de 1963 Reunión de Año Nuevo de los subjefes de la familia Yamamori
ЯНВАРЬ 1963 г : НОВОГОДНЯЯ ВСТРЕЧА МЛАДШИХ БОССОВ СЕМЬИ ЯМАМОРИ
26 de Agosto de 1963 Delegación de Uchimoto de la familia Akashi
26, АВГУСТА 1963 г. ОТДЕЛЕНИЕ УТИМОТО СЕМЬИ АКАСИ
El segundo partido del Mundial de 1963 desde el estadio Yankee.
Мы ведем репортаж со стадиона "Янки"... о втором матче чемпионата мира 63-го года.
Se fue de Atlanta en el 63 Con su cargamento hasta Tennessee
Как-то в 1963-м он вез груз из Атланты в Тенесси
NOCHE DE HALLOWEEN, 1963.
ВЕЧЕР ХЭЛЛОУИН, 1963 год
- No desde la tragedia de 1963.
Дом пустует с 1963 года, когда это произошло.
ROBERT HOOVER 1963 - ABOGADO BALTIMORE, MARYLAND
РОБЕРТ ХУВЕР, выпуск'63 - ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЗАЩИТНИК, БАЛТИМОР
GREGORY MARMALARD 1963 ASESOR DE LA CASA BLANCA CON NIXON
ГРЭГОРИ МАРМАЛАРД, выпуск'63 - ПОМОЩНИК ПРЕЗИДЕНТА НИКСОНА
ERIC STRATTON 1963 - GINECÓLOGO BEVERLY HILLS, CALIFORNIA
ЭРИК СТРАТТОН, выпуск'63 - ГИНЕКОЛОГ, БЕВЕРЛИ-ХИЛЛС
DOUGLAS C. NEIDERMEYER 1963 ASESINADO EN VIETNAM POR SUS TROPAS
ДУГЛАС НИДЕРМАЕР, выпуск'63 - УБИТ ВО ВЬЕТНАМЕ СОБСТВЕННЫМИ СОЛДАТАМИ
DANIEL SIMPSON DAY 1963 EN PARADERO DESCONOCIDO
ДЭНИЕЛ СИМПСОН ДЭЙ, выпуск'63 - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО
En 1963, poco después de su muerte... el tribunal de Rouen dio un paso sin precedentes :
В 1963, незадолго до её смерти, Руанский суд пошёл на беспрецедентный шаг :
Prefectura de Fukuoka, Chikuhashi.
18 ОКТЯБРЯ 1963
18 de Octubre de 1963
ГОРОД ТИКУХАСИ, ФУКОКУ.
Yo me juego una botella de Chivas del 63.
Ставлю бутылку виски Chivas 1963 года. Идет?
- 15 de mayo de 1963 -
15 МАЯ 1963 ГОДА
Pero aquel glorioso día de mayo de 1963.
Но в этот великий день мая 1963 года...
Films mudos en los años 20', en blanco y negro en los años 30'y 40', y films en color hasta su muerte ocurrida el 12 de diciembre de 1963,
Немые картины двадцатых годов, чёрно-белые тридцатых и сороковых и цветные ленты, над которыми он работал до последнего дня.
Hoy en su 60 ° cumpleaños
Он умер 12 декабря 1963 года в свой шестидесятый день рождения.
Esto fue antes, en el 1963.
Но это происходило раньше, в 1963 году.
En 1963 Sasha dio un testimonio clave en los juicios de crímenes de guerra contra... 11 guardias ucranianos en Sobibor. 10 de ellos fueron sentenciados a muerte.
В 1963-м году Саша проходил главным свидетелем и давал показания против 11-ти украинских охранников. 10 из них были приговорены к смерти.
Hasta 1963, había un cine aquí.
До 1963 года здесь был кинотеатр.
DALLAS - 22 DE NOVIEMBRE DE 1963
ДАЛЛАС, 22 НОЯБРЯ, 1963
La policía dice que el rifle, un Mannlicher-Carcano fabricación italiana de la II Guerra Mundial fue encargado a una compañía de Chicago y fue enviado a A. Hidell, el alias de Oswald a un apartado de correos en marzo de 1963.
Винтовка итальянского производства, времен Второй Мировой была заказана в Чикаго и переправлена Пособнику Освальда А.Хайделу. Он получил ее на почте в марте 63-го.
¿ Recuerdan de quién era esta oficina en 1963?
Помните, чей здесь был офис в 63-м?
Esta dirección aparecía en los folletos pro Castro que distribuyó en el verano de 1963 en la calle Canal.
Потому что этот адрес значился Прокоммунистических брошюрах, Что он раздавал летом 63-го На Канал Стрит.
La Oficina de Espionaje Naval estaba ahí en 1963.
В 1963 наверху там размещался Офис Морской разведки.
Pero sin embargo, el 22 de noviembre de 1963 el día del asesinato del presidente el informe policíaco dice que te pegó con una pistola Magnum 357.
Но, 22 ноября 1963, В день убийства президента... В отчете полиции сказано,
Fue a fines del verano de 1963.
Это было в конце лета 63-го.
Con la ayuda de Janet Williams, en octubre de 1963 Lee consigue un empleo en el depósito de libros en la calle Elm.
Именно через Джанет Уильямс В октябре 63-го Ли получил работу На складах Элм Стрит, В книжном хранилище.
A partir de septiembre de 1963, dos meses antes del asesinato muchos vieron a Oswald en Dallas por toda la ciudad visitando campos de tiro.
Все гораздо хуже, чем мы думали. Начиная с сентября 63-го, еще За два месяца до убийства, Следы деятельности Освальда Можно найти по всему Далласу.
Pasé gran parte de septiembre de 1963 trabajando en el plan de Kennedy para sacar a todo el personal norteamericano de Vietnam para fines de 1965.
Весь сентябрь 63-го я работал над планом Кеннеди. К концу 65-го мы хотели вывести Всех солдат США из Вьетнама.
Pero todo eso terminó el 22 de noviembre de 1963.
Но, 22 ноября 63, всему настал конец.
Lo que el Dr. Martin Luther King llamó su bello sueño, expresado dramáticamente en Washington en 1963 se hizo pedazos esta noche en Memphis, Tennessee con la bala de un asesino.
Слова Доктора Мартина Лютера Кинга, сказанные в марте 63-го в Вашингтоне, прекрасно выражают наши чувства : "шальная пуля убийцы нанесла нам страшный удар".
Si el 22 de noviembre de 1963 un simpatizante capitalista hubiera asesinado al presidente de Rusia desde una oficina de Moscú y fuera liquidado 48 horas más tarde por un patriota mientras estaba rodeado de policías armados creo que sería muy obvio para cualquiera pensar que lo ocurrido habría sido un golpe de estado en la U.R.S.S.
Но, задайтесь вопросом. Если бы мы вернулись в 22 ноября 63-го, и если бы в этот день был застрелен правитель Советов, убит приверженцем капитализма, которого уже на второй день убрал коммунист-патриот, да еще в окружении вооруженной полиции? Думаю, что всякий здравомыслящий человек понял бы, что это просто государственный переворот.
Les expongo que lo sucedido el 22 de noviembre de 1963 fue un golpe de estado.
Назовем ее своим именем : фашизм. Я заявляю, что события, имевшие место, 22 ноября 63-го года - государственный переворот.
X The Man with the X Ray Eyes ( 1963 )
( с ) 2007 ѕеревод и создание субтитров Eraserhead.
BARBARA SUE JANSEN 1963
БАРБАРА СЬЮ ДЖЕНСЕН, выпуск'63 - ГИД В КИНОСТУДИИ "UNIVERSAL", ГОЛЛИВУД
Aeropuerto de Idlewild - 1963
AЭPOПOРТ AЙДЛУAЙЛД 1963
Bueno, 1963.
Итак, 1963.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]