English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 1972

1972 Çeviri Rusça

264 parallel translation
Frank Serpico renunció al departamento de policía el 15 de junio de 1972.
Фрэнк Серпико вышел в отставку 15 июня 1972 года.
Lou, nos vemos en el número 1972 en Canyon Drive.
Лу? Встречаемся на 1972 Каньон Драйв.
Ocurrió en Brooklyn, Nueva York el 22 de agosto de 1 972.
Это случилось в Нью-Йорке, в Бруклине, 22 августа 1972 года.
Es vuestro primer voto, y dentro de unos años... espero que podáis mirar atrás... y decir que fue uno de vuestros mejores votos.
"Статья Карла Бёрнштейна и Боба Вудварда." И оно определяет грядущие годы. И я надеюсь, что спустя это время, вы сможете оглянуться назад,.. "Вашингтон, 1972.".. и сказать, что это было одним из моих лучших решений.
He hecho un par de llamadas y... sé los viajes que realizó Segretti... entre 1971 y 1972.
Именно так. Я нашёл время сделать пару звонков и сделать записи о местонахождении Сегретти за последние несколько лет. Записи говорят, что он путешествовал в 1971-1972х годах.
¿ En 1972?
В 1972 году?
"La prueba del carbon 22 resulto que la muerte fue entre enero de 1972 y junio del mismo año."
"Согласно углеродным пробам, смерть произошла не ранее января 1972-го и не позднее июня того же года."
Su padre la reporto desaparecida en agosto de 1972.
Её отец заявил о пропаже в августе 72-го.
Pero no en 1972.
Но первые такие появились в 72-м.
Pero el auto que manejaba en 1972 no era amarillo.
Такси, которое у меня было в 1972-м, было не желтое.
VERMEER "LA CARTA DE AMOR"
ВЕРМЕР "Любовное письмо" Полотно украдено 3.3.1972
Aquí. 7 de marzo de 1972.
Смотрите. 7-е марта 1972-го года.
En 1972, Rospini tenía barba y estaba rengo.
В 1972-м у Роспини была борода, и он ходил прихрамывая.
¿ Tenían radio-taxis en 1972?
А вы не знаете, в 72-м были такси с радиосвязью?
¿ En 1972?
В 72-м?
Le disparé a finales del 1972.
Пришлось.
La foto debe haber sido tomada el año anterior, en 1972. No hay otra forma.
Снимок, должно быть, был сделан на выставке в 72-м - годом раньше.
En este caso... Agnese Bignardi fue asesinada y enmurada en 1972.
В таком случае, Аньеза Биньярди была убита и замурована в 72-м.
Universo en 1972... en 1973 y en 1974... sabía que sería así, aunque no ganara.
И все люди были на моей стороне. Когда я выступал на конкурсе "Мистер Вселенная" в 1972 году, и в 1973, и в 1974
Primer secretario en Rabat, en el 72, y allí hace de las suyas. Resumo :
Первый секретарь посольства в Рабаде в мае 1972-го года.
¿ Ves la marquesina? Es 1972.
Вон шатёр видно, 1972 год.
Cuatro de Julio de 1972, en la parte de arriba del autobús número 29 que se dirigía a Garboldisham Road.
4 июля, 1972 года, в автобусе № 29, который шел по Гарболдишем Роад.
Muy bien, ahora, eh, mi próximo invitado escribió su primera novela allá por 1972, eh, el año de los pantalones de campana, Suzi Quatro, la Banda Glitter, y todo eso.
Хорошо, сейчас... мой следующий гость написал свой первый роман в 1972 году... Это был год вспышек на солнце, Suzi Quatro, Glitter Band, всяких таких штук.
Doc Graham murió. Murió en 1972.
Доктор Грэхем умер в 1972 году.
El embajador americano le dió esto a mi padre en 1972.
Американский посол подарил ее моему отцу в 1972 году.
El último gesto romántico de mi esposo se dio en 1972. Instaló este negocio para que yo lo mantuviese.
Самое романтичное, что сделал мой муж, это вернулся комне, и купил этот дом, чтобы я его могла содержать.
Osamu Akabori ( seudonimo ) nacido en 1972 estudiante de culinaria años como otaku : 9 mira, esto es llamado "secundaria Cybernetic"
Она мне такой действительно очень нравится... Вам не кажется, что то, что Вы делаете-неприлично?
¿ Estabas en la CIA en 1972?
- Ты еще служил в ЦРУ в 72-м?
La Residencia de la Familia Lee Hong Kong, 1972
Дом семьи Ли, пригород Гонконга, 1972 год.
Clase de 1972, ¡ rompan filas!
Выпуск 1972 года, ура!
Porque mi vómito anterior también fue un 29 de Junio, pero en 1972.
Потому что моя предыдущая рвота была также 29 июня, 1972 года.
1972, cerca de París
1972 год, ПОД ПАРИЖЕМ
La única vez que te he visto tranquilo y relajado fue en 1972, cuando te empeñaste en demostrar que la cerveza pilsen engordaba menos que la Lager sin alcohol.
Единственный раз, когда я видела тебя спокойным и естественным, был в 1972 году, на Пасху, когда ты пытался всех нас убедить, что в пасхальном пиве меньше градусов, чем в светлом легком.
El fue expulsado de Jordania en 1972. Fue desterrado a Túnez en 1982.
В 1972 году он был изгнан из Иордана, в 1982 году - выслан в Тунис,
Sin embargo, en 1972, las autoridades japonesas incautaron de cuatro películas roman-porno... y acusaron a nueve cineastas.
Однако, в 1972 году, японские власти конфисковали четыре римских порно фильма и предъявили обвинения девяти создателям.
Las columnas son del año 1972.
Колонны были сделаны в 1972.
Estuve en Vietnam en 1972.
Я был во Вьетнаме. В 72м.
Hoover murio en 1972.
Хувер умер в 72.
Me retiré en 1972.
И ушла на пенсию в 1972.
JUEGOS OLÍMPICOS DE MUNICH SEPTIEMBRE DE 1972
Мюнхенская Олимпиада Сентябрь, 1972 год
Unas pocas horas antes de su muerte, el corredor, olímpico en 1972... tomaba parte en un'meeting'en la Universidad de Oregon.
За несколько часов до своей смерти, участник Олимпиады-1972 принял участие в забеге в Орегонском университете.
Pero en 1972 era más bien como bailar.
Но в 1972... Это было больше похоже на танец.
Lllegaron al pico, estético y técnico, a mediados de los'70...'72, de acuerdo con mi amigo, y a partir de ahí, no más progreso.
Пик их развития как в эстетическом, так и в техническом плане пришелся где-то на середину 70-х. 1972, если верить моему другу, а после этого, по существу, никакого прогресса.
Años atrás, antes de que lo conociera el decía que pensaba en como conseguir ir a las olimpiadas de.. 1972 con la escuadra olímpica Israelí por que, pensaba que para un atleta era el clímax de su carrera.
гю меяйнкэйн кер дн рнцн йюй лш онгмюйнлхкхяэ, нм цнбнпхк, врн леврюер оноюярэ мю нкхлохюдс унръ аш ндмюфдш, онрнлс врн, щрн бепьхмю йюпэепш дкъ кчанцн яонпрялемю.
1 DE JUNIO DE 1972
ИЮНЬ, 1972 г.
Informe de nuestro agente en Rabat :
А так же в окружении Мишеля Дебрэ... Донесение нашего агента от 25-го августа 1972-го года.
En 1972 teníamos que pagar al Vietcong 4500 millones de indemnización por la guerra.
Мы должны Вьетконгу 4,5 млд.
Campeón de Karate 1970-72 "
ЧЕМПИОН ПО КАРАТЕ с 1970 по 1972 год.
para continuar, permitanme que presente al nuevo presidente...
Акабори Осаму ( Псевдоним ) Год рождения-1972.
" 10 de junio de 1972
10 июня 1972
Casi el tiempo que él perdió todo, del cuello hacia arriba.
который исчез в 1972 году, в то самое время, когда Людовик потерял все, вместе с разумом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]