Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 1999
1999 Çeviri Rusça
384 parallel translation
No habrá otro hasta 1999.
Знаешь, в следующий раз затмение повторится не раньше 1999 года.
1999 : LA LUNA, MAR DE LA TRANQUILIDAD.
Данные Миссии :
En 1999 el satélite nuclear indio se volvió loco.
В 1999-ом году был потерян контроль над индийским ядерным спутником.
Estamos en 1999.
Сейчас 1999-й год.
Maldición, estamos en Moscú en 1999.
Мы ведь с вами в Москве, сейчас 1999 год.
Una mañana de noviembre de 1999, había perdido el rastro de Claire.
Ранним ноябрьским утром 1999-го я потерял её след.
" 1999 fue el año en el cual el satélite nuclear indio se volvió loco.
" В 1999-ом году был потерян контроль над индийским ядерным спутником.
Las noches del diciembre de 1999 estaban llenas de angustia.
Те декабрьские ночи 1999-го были полны тревоги.
Una mirada al tiempo de hoy, viernes, 31 de diciembre de 1999, el último día del siglo.
Коротко о погоде на сегодня, 31.12.1999, последний день века.
septiembre 13, 1999 :
Мы бы хотели секундочку с Вами поговорить.
Son las dos y pico del30 de diciembre de 1999.
Сейчас два часа ночи 30 декабря 99 года.
Es Noche Vieja de 1999.
Последний день 1999 года.
En 1999, el presidente estadounidense, Bill Clinton... creó la Comisión Presidencial para el Futuro.
В 1999, северо-американский президент Билл Клинтон основал Президентскую комиссию по делам будущего.
Hasta la Nochevieja de 1999.
Новогодний вечер 1999 года.
- Debes pasar el Año Nuevo de 1999 conmigo y con Jerry.
- Нет, нет, нет, ты проведешь новогодний вечер 1999 со мной и Джерри.
Ahora, en la primavera de 1999, Lilly Wust, de 85 años, vive en Berlín.
Известно, что весной 1998 года 84-летняя Лили Вурст жила в Берлине.
- Tú te crees en el año 1999 cuando estás, más bien, cerca de 2199.
Думаешь, сейчас 1999 год на самом деле, сейчас почти 2199.
Martes 28 de diciembre de 1999 Tres noches más, Nueva York. Quedan 3 noches de este siglo de este milenio.
Еще три дня, Нью-Йорк... еще осталось три дня до нового столетия.
Miércoles 29 de diciembre de 1999
Скажите что-нибудь интересненькое. [Женщина] Я пытаюсь понять, что все эти предсказания означают.
A veces, en los sueños, los números aparecen al revés así que 666 se convierte en 999 como en 1999, el año de su retorno.
В снах люди часто видят числа в перевернутом виде или задом на перед. Поэтому три шестерки превращаются в три девятки. Это значит 1 999 - год его возвращения.
Comenzaré la presentación con el anuncio del rey del baile 1999.
Начну презентацию с объявления короля колледжа 1999 года!
Ahora, la reina del baile 1999.
А теперь королева колледжа 1999 года!
La reina del baile 1999 es...
И королева колледжа 1999 года...
Aunque... 30 de diciembre 1999, Fantozzi De repente me di cuenta de viene en la víspera fatídico año nuevo 2000.
Хотя... 30 декабря 1999, Фантоцци вдруг понял, что приближается канун судьбоносного Нового Года 2000.
¿ Se dan cuenta, es 1999, y algunas mujeres todavía no la chupan?
Вы вообще понимаете, что на дворе 1999 год, но некоторые женщины до сих пор не берут в рот?
Jodido 1999.
Девяносто, блядь, девятый.
"Excursión al campo" Primavera 1999.
Экскурсия Экскурсия Весна 1999
"La cámara" Tres días antes - primavera 1999.
Камера Камера Три дня назад, Весна 1999
Y el premio de Payaso de la Clase de 1999 es para...
И награда "Клоун класса 1999" Старшей школы Санидейла достается...
"Tenemos el orgullo de decir que la Clase de 1999 tiene la más baja mortalidad de la historia de Sunnydale."
"Мы с гордостью заявляем, что класс'99 имеет самую низкую смертность из всех выпусков за всю историю Санидейла".
Aquí vamos. 1999, el año de Joey.
Наступает наконец! 1999-й - год Джоуи! Мы очень рады за тебя.
¡ Tienes luz negra y es 1999!
На дворе 1999ый!
"Carmen Ferrara, quien a pesar de haber hecho la mejor audición de 1999 fue cruelmente rechazada".
"Кармен Феррара, лучшая претендентка 1999 года была жестоко отвергнута".
1999 MUSICAL DE OTOÑO SOUTH PACIFIC
ОСЕННИЙ МЮЗИКЛ 1999 SOUTH PACIFIC
Mientras aguardaba juzgamiento por entrada ilícita en computadoras, acepto un acuerdo, en Marzo de 1999.
Под обвинением во взломе компьютеров... он пошёл на сделку с правосудием в марте 1999-го.
En Agosto fue condenado a una pena de cinco años, menos el tiempo cumplido y a pagar 4.125 dólares, ahora el Estado pide 1,5 millones.
В августе 1999-го его приговорили к 5 годам тюрьмы и к штрафу в 4,125 $.
Campeon del mundo de Rally en el 98 y 99. Ganador del Paris-Dakar : ¡ El hombre a batir!
Чемпион мира 1998 и 1999 гг., победитель ралли Париж-Дакар.
Se metió en una máquina del tiempo, puso la fecha en 1999 y, ¡ listo!
Он сел в машину времени, поставил стрелку на 1999 год - и вот он здесь.
La forma corta de 1999.
Но я пришел в эту школу в 77
¿ O sea que entraste en el año 99 y ahora vas a la facultad en el año 2000?
Так ты пришел в школу в 1999 и сейчас посещаешь ее в 2000?
¿ Sabes, aquello que dicen de que el mundo se acabará en 1999...?
Говорят, что конец света будет в 1999
Y por último arrestada en el 99 como sospechosa de un doble homicidio por lo que tiene el juicio ahora.
И, наконец, арест в 1999 по подозрению в двойном убийстве... -... которое в данный момент находится на рассмотрении в суде.
Peleé por el Campeonato de España en 1 999.
Я участвовал в национальном чемпионате 1999-го года.
Madre trabajo en un supermercado...
Мама, мама... 1999-ого... работаю в супермаркете...
A las 3pm en Agosto 10 de 1999,
В 15 : 00, 10 августа 1999-го,
jueves 30 de diciembre de 1999
[Переводит дыхание]
Impresionante.
Сегодня оторвемся, как будто сейчас 1999-й год... опять. Впечатляет.
"Sala de Control" "En el Aire"
Земля. 1999 год.
Miren esto.
В 1999 году последняя серия сезона Незамужней Женщины-Адвоката...
"En 1999, el final de la temporada de Abogada soltera... fue interrumpido por problemas técnicos".
... была прервана по техническим причинам.
6 ENERO 1968 - 10 noviembre 1999. ESPOSO Y PADRE.
БЕН УИЛСОН ЯНВАРЬ 1968