English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 278

278 Çeviri Rusça

39 parallel translation
Habitación 278.
- Мистер Маклейн в номере 278, сэр.
Después de pagar todas nuestras deudas... tenemos exactamente $ 12.278.
После выплаты всех долгов у нас осталось ровно 12 278 $
- $ 12.278. Qué horror. - ¿ Qué?
12 278 $, это ужасно ужасно
Estoy buscando el 278 - -
Я ищу дом 27-8...
Disculpe SB, pero tengo problemas con este personaje. ¿ Se supone que tiene algún defecto neurológico...
[Skipped item nr. 278] у него что, есть неврологические отклонения, как у "Человека дождя", или в "Пробуждении"?
Esta mañana escucharemos primero los argumentos del caso número 86-1278.
Мы проведем слушание по делу № 86-1 278, -
278.
Двести семьдесят восемь.
Torpedos cuánticos preparados, despliegue total.
Проложить курс 185 точка 278. Приготовить квантовые торпеды, все орудия.
Regrese a 185, marca 278.
Курс 185 точка 278.
Calle Bilker, 287. 50300 Colonia.
50300, Кельн, Билькер-штрассе, 278.
Número 33 gana la oferta con 278 billones.
Ясно. Значит мы не в игре...
Entonces nuestro objetivo principal, debe ser obtener las cartas de hechizo, Ojo de Dios y Análisis.
Номер 33 выигрывает за 278 миллиардов. Поздравляем.
Según el artículo 278 del Código Civil declaran revocadas las donaciones que mutuamente consintieron así como cualquier otra donación que hayan hecho durante el matrimonio bajo cualquier forma.
Согласно статье 268 гражданского кодекса, супруги обязуются вернуть друг другу все подарки и ценности любого рода, полученные ими друг от друга за время совместной жизни.
278, Señor.
278, сэр.
278...
278.
Bienvenido a casa, marinero.
Добро пожаловать, моряк. 278 00 : 15 : 37,355 - - 00 : 15 : 39,551
La afirmación no fue tomada muy en serio hasta 1.278 cuando Enrique II ordenó la exhumación de la tumba.
Их заявление не принималось всерьез вплоть до 1278 года, когда Генри 2 приказал вскрыть могилу.
¡ Puede que robe sus corazones, pero no se romperán! ¡ Yo ayudo al débil y peleo con el fuerte!
278 ) } Комната Цунаде
En el fondo, eres igual que tu padre, ¿ no es cierto?
Боже, ты такая же как и твой отец не так ли? Ты обиделась 278 00 : 25 : 53,718 - - 00 : 25 : 54,912 Отстань!
There's a 24-hour chapel Hay una capilla que abre las 24 horas
460 00 : 21 : 00,509 - - 00 : 21 : 03,211 461 00 : 21 : 03,278 - - 00 : 21 : 07,815 462 00 : 21 : 07,883 - - 00 : 21 : 10,118 Внимание все! У нас обьявление.
Más rápido de lo que pensaba... 278 km / h
Быстрее чем я думал... 278 км / ч?
Si el mio llegó a 278 km / h, este puede llegar sin problema a los 280 km / h si Adam puede mantener su pie a fondo.
Если моя достигла 278, то у этой уж точно не будет проблем на 282. Если Адам, конечно, выжмет педаль в пол.
278 km / h es muy rápido.
278 км / ч это очень быстро.
Es solo hasta la 278.
Это как раз рядом с 278.
Chicas, divertíos, os recogeré por la mañana, ¿ vale? 00 : 23 : 47,281 - - 00 : 23 : 51,278 - Seré la única con las muñecas cortadas.
Ну, что ж, девочки, развлекайтесь, а я заберу тебя утром, хорошо?
278.529 ) } Bien.
Хорошо.
Identificación positiva de los sospechosos del tiroteo de la l-278.
Обнаружены подозреваемые в убийстве.
278 de Liberty Street.
278 Либерти Стрит.
- ETA : 0755
Полет № 278. Место назначения : Рио-де-Жанейро.
Es el día 278 dentro de este estúpido mundo prisión.
Сегодня 278 день в этом дурацком мире.
Más de 278 personas perdieron todo por culpa de un... fantasma.
Более 278 человек лишились всего из-за... призрака.
Los autobuses número 259 y número 278 ir más allá del sitio en el camino de Halifax.
Автобусы 259-го и 278-го маршрута проезжают место преступления по Галифакс Роуд.
¡ Showtime! Cuenta, un, dos, tres, para que comience la cuenta atrás.
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1450,1610, \ alphaHFF ) } 1 { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1467,1627, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1484,1644, \ alphaHFF ) } 2 { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1501,1661, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } 3 { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1535,1695, \ alphaHFF ) } — { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1552,1712, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1569,1729, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1586,1746, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1603,1763, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1637,1797, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1654,1814, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1671,1831, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1688,1848, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1705,1865, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1722,1882, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1550,1710, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 13,173, \ alphaH00 ) \ t ( 1563,1723, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 26,186, \ alphaH00 ) \ t ( 1576,1736, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 39,199, \ alphaH00 ) \ t ( 1589,1749, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 52,212, \ alphaH00 ) \ t ( 1602,1762, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 65,225, \ alphaH00 ) \ t ( 1615,1775, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 79,239, \ alphaH00 ) \ t ( 1629,1789, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 92,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1802, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 105,265, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1815, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 118,278, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 131,291, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1695,1855, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 158,318, \ alphaH00 ) \ t ( 1708,1868, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 171,331, \ alphaH00 ) \ t ( 1721,1881, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 184,344, \ alphaH00 ) \ t ( 1734,1894, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 197,357, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 210,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1760,1920, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 224,384, \ alphaH00 ) \ t ( 1774,1934, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 237,397, \ alphaH00 ) \ t ( 1787,1947, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 250,410, \ alphaH00 ) \ t ( 1800,1960, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 263,423, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 276,436, \ alphaH00 ) \ t ( 1826,1986, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,2000, \ alphaHFF ) }.
Toki wo kakeru shoujo ( La chica que viaja en el tiempo )
29 ) } За ансаб спасибо Skewed Studios Fansubs Scanlations 278 ) } Toki wo Kakeru Shoujo покорившая время не выкладывайте наши субтитры онлайн
¿ 278 km / h? Me siento realmente mal porque no hayas conseguido... vencerme.
Оу. Вау. Мне не по себе что ты не...
Chug! Chug! Chug!
278 00 : 09 : 49,156 - - 00 : 09 : 51,624 Поэтому вокруг моего стола такая шумиха, Мы с шумом открываем бутылки
Sigue asi! Y Guy Martin, déjame darte sus detalles. 130. 642,
... Гай Мартин, сейчас посмотрим его результаты 130.642 мили в час и он сейчас лидер гонки, на Кронк-ни-Мона ну, а мы ждем Конора Камминса 130.278. миль в час..
130.278. Un nuevo neumático para Guy asi como se pone en marcha y desaparece
Замена резины у Гая, он заводит байк и уезжает...
[Día del Sermón Real]
388 ) } День обращения короля к подданным 278 ) } Соён Встреча короля с подданными для обсуждения вопросов конфуцианства

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]