Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 289
289 Çeviri Rusça
36 parallel translation
La radiología fue de 289 dólares. Luego el laboratorio.
Рентген - 289 долларов и анализы в лаборатории.
Justo aqui!
Прямо тут! 289 ) } Планета?
Es mío, con sus 289 caballos.
Да, моя. Все 289 лошадей.
Estoy en el 289 de... la calle 72 oeste.
Отлично. Жду тебя : дом 289... Вест Сайд, 72-ая улица.
Oh, oh, oh Huele como un 2-8-9 en progreso. Porquería en Vía Pública...
Фу, чую, это попадёт под статью 289.
Estamos recibiendo la telemetría de P3X-289.
Получаем телеметрию зонда с P3X-289.
- Campo primario 289 unidades.
- Основное топливо 2893 крг.
mm, solo 335, incluyendo el controversial numero 289.
Ну, гхм, только 335, включая спорный номер 289,
- ¿ Es un bootleg! Es Jim James en un doubletree antes de un show en Detroit.
Оу.Пофиг 289 00 : 12 : 39,608 - - 00 : 12 : 42,543 290 00 : 12 : 42,611 - - 00 : 12 : 45,513 291 00 : 12 : 45,581 - - 00 : 12 : 49,317 Хорошая попытка парни, но я всегда храню ключ от наручников в своем заду.
Transporte de prisioneros se dirige al noroeste rumbo 2-8-9, hacia San Francisco.
Этапный транспорт направляется на северо-запад с 289 людьми в сторону Сан-Франциско.
Son 289.000
В общем 289 000.
Vamos, conozco un atajo.
Пойдем, я знаю короткий путь. 289 00 : 12 : 19,159 - - 00 : 12 : 21,861 Чувствую себя воспаленным пальцем. В следующий раз не забудь надеть пиджак, новенький.
289 dólares en SkyMall.
289 из Скаймэйл.
Recomiendo que implementemos la Directiva 10-289 de inmediato.
Я рекомендую немедленно ввести в действие Директиву 10-289.
En nombre del bienestar común y para proteger la seguridad de nuestros ciudadanos, se decreta que, durante la emergencia nacional, permanezcan vigentes los estatutos de la Directiva 10-289.
Во имя всеобщего благополучия, для обеспечения безопасности наших сограждан, постановляю ввести в действие положения Директивы 10-289 на весь период действия в стране чрезвычайного положения.
El Consejo de Unificación será el cuerpo que administre y haga cumplir la Directiva 10-289, y su fallo será inapelable.
Проведение в жизнь и принуждение к исполнению Директивы 10-289 возлагается на Объединительную Коллегию, решения которой носят окончательный характер.
Según la Directiva 10-289, la propiedad intelectual privada pasa a ser propiedad del gobierno.
Согласно Директиве 10-289 находящиеся в частном владении объекты интеллектуальной собственности переходят в собственность государства.
En un inesperado gesto que marca el comienzo de la cooperación entre industria y gobierno, el magnate del acero Henry Rearden ha manifestado su total apoyo a la Directiva 10-289.
В результате неожиданного развития событий, которое наверняка знаменует собой новую эпоху сотрудничества между представителями бизнеса и правительством, стальной магнат и миллиардер Генри Рирден выразил свою всецелую поддержку Директивы 10-289.
Estás detrás de la Directiva 10-289.
Ты организовал все это. Директиву 10-289.
Y que conste que la 10-289 prohíbe los aumentos de sueldo.
Да, и в соответствии с 10-289 твоя зарплата остается без повышения.
Por eso estoy dispuesto a concederle excepciones oficiales especiales a la Directiva 10-289 para solucionar la crisis a la brevedad.
Именно по этой причине я готов смягчить для вас действие Директивы 10-289, предоставив вашей компании право пользоваться особыми исключениями, чтобы обеспечить скорейший выход из возникшего кризиса.
¡ ERES GRACIOSO!
289 ) \ frz8.226 } Ты забавный!
289, el radar de salida lo ubica a 8 mil metros de altura.
Два-восемь-девять, Радар видит вас на высоте 8000 футов.
289, justo entre la Cadena de Juegos y Espectáculos en el 288 y la señal de la costa Este del Canal Disney en el 290.
На 289, между игровым каналом на 288 и каналом "Дисней" для восточного побережья на 290.
Si la tuviera ya la habría hecho pública, entonces si nadie más sabía sobre el programa, uno de los nombres de esa lista es alguien que va a darle documentación de B-613 en un futuro cercano así que como sea que funcione, como sea que los llames,
Если бы она у него была, он бы уже опубликовал ее. Так, если больше никто не знал о программе, одно из имен в том списке. это имя того, кто собирается дать ему документы о Б-613 в самом ближайшем будущем, и неважно, как ты это сделаешь, как ты вызовешь их, 289 00 : 12 : 39,584 - - 00 : 12 : 41,251 мне нужно, чтобы ты это сделал сейчас.
- 289, ¿ por qué?
289, а что?
£ 289,000.
$ 444,000.
2-8-9 de Cedar Avenue.
289, Сидар авеню.
Nos hemos aparecido a 3289 personas hasta ahora.
Мы явились примерно 3,289 людям.
Es un Mustang de 1967 de ocho cilindros con 289 caballos, con carburador Holley de cuatro barriles y diferencial autoblocante.
Это Мустанг 1967 года с 289-сильной V-образной восьмеркой, четырехкамерным карбюратором Холли, и самоблокирующимся дифференциалом.
tortura, 261... violación, y 289... penetración con un instrumento.
пытки, 261 статья... изнасилование, и 289 статья... проникновение с помощью посторонних предметов.
¿ Dónde está la nota al pie 289?
Где сноска 289?
Es el código-K 289.
Это К-код 289.
Al diablo.
Оу.Пофиг 289 00 : 12 : 39,608 - - 00 : 12 : 42,543 290 00 : 12 : 42,611 - - 00 : 12 : 45,513 291 00 : 12 : 45,581 - - 00 : 12 : 49,317 Хорошая попытка парни, но я всегда храню ключ от наручников в своем заду.
289 00 : 23 : 16,560 - - 00 : 23 : 19,080 Así que, Papá, espera un segundo, hay alguien en la...
Пап, да... Нет, нет, тебе не нужно приезжать. Здесь Таня и Сара, Битти с Анной к нам заедут.
Repita, 289.
Повторите, два-восемь-девять.