Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 345
345 Çeviri Rusça
57 parallel translation
En el cuatr... no, en el 345 de Grosseplatz.
Четыреста... 345 Гроссеплатц.
Apartado de correo 345.
Почтовый ящик 345.
Camaleón 345, en modo de espera por temperatura de despegue... ( El avión despega, aunque con algo de retraso ( NO ES IBERIA, CLARO xDDD ) )
Хамелеон Три Четыре Пять, ожидайте старта... Да.
505. 345. 675.
505. 345. 675.
Hola, Jackie, soy Joel Goodson, del 345 de Remson, Glencoe.
Привет, Джеки, это Джоул Гудсен, Ремсон 345, Гленко. - Козел. Эй.
El 345... de la calle Remson.
345 Ремсон.
Krusty, este campamento fué una pesadilla.
[Skipped item nr. 345]
Digamos que me ayudó una cajita mágica.
[Skipped item nr. 345]
También fuiste el afortunado ganador de una antigua y fina cigarrera... -... de la generosa Sarah Wissinger.
Так же ты на втором месте с мундштуком за 345 $ тоже от Сары Уиссинджер.
Está hecho... ¡ está hecho! ¡ Está hecho... está hecho... está hecho... está hecho... está hecho!
345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить...
30... 31... 32... 33... 34... 35 36... 37... 38... 39...
345 ) } 30 345 ) } 31 345 ) } 32 345 ) } 33 345 ) } 34 345 ) } 35
Necesito la localización del final de un túnel, que empieza en el 345 de Brookline.
Мне нужно знать, где заканчивается туннель, начинающийся на 345 Бруклин.
360 ) \ frz24.345 \ frx4 \ fry0 \ fs26 } ¡ Vamos!
277 ) \ frz24.345 \ frx4 \ fry0 \ fs26 } Приезжай!
Compró un boleto de avión esta mañana. A las 3 : 45 vuela a Sao Paolo desde JFK.
Сегодня купил билет на рейс 345 из GFK в Cан-Пауло.
Porque fui yo quien fugó la fuente de la música, de seguro estás muy enojado oppa.
Поскольку я была источником, через который твоя песня просочилась в сеть, 345 00 : 20 : 16,589 - - 00 : 20 : 19,142 Оппа, ты наверное сильно разозлен.
Peso, 345 kilogramos.
Вес – 345 килограммов.
300... 345.000, señora.
.. 3... 345 тысяч, мэм.
Reporte
340 ) } Отчёт 340 ) } Отчёт 336.1 ) } Отчёт 345.97 ) } Отчёт 337.82 ) } Отчёт 343.61 ) } Отчёт
cariño, eres fuegos artificiales
- Хорошо. - 345 00 : 13 : 11,251 - - 00 : 13 : 13,348 Попробуй, будто это, хм, тот самый момент.
345 ) \ blur1.5 \ fay.45 \ fax-0.7 \ fs30 } Shining Finger 405 ) \ blur1.5 \ fay.45 \ fax-0.7 \ fs30 } Me divertí
Сверкающая шиацуистка Было весело Расскажи мне в следующий раз о машине времени. Обязательно! Пообещай мне!
No, ninguno. 345.
Нет, не совсем
¿ Perdona? 345.
Простите?
¿ Tiene una cuenta 4.345 dolares.. Es.. tienda de deportes acuaticos.
Я вижу счет на 4 345 долларов из "Пляжных товаров".
Ahora, a eso del mediodía, la concentración ha decaído a alrededor de 345 partes por millón.
К полудню же концентрация упала до 345 миллионых долей.
350 ) \ fscx70 \ fscy85 } El mundo que ella vio 440 ) \ fscx68.75 \ fscy83.75 } Defensa en Trost ( pt 2 )
345 ) } Мир глазами девочки 473 ) } Защита Троста ( 2 )
Pero lo único que le espera es la noticia de la muerte de Eren. { I wonder how many episodes he'll be dead for... } { He'll be back next episode I bet } 350 ) \ fscx61.25 \ fscy92.5 } Una hoja pequeña
Но её ждёт лишь известие о его смерти. 345 ) } Маленький клинок 473 ) } Защита Троста ( 3 )
"El paradero de su brazo izquierdo." La lucha por Trost, parte 5.
345 ) } Местонахождение левой руки 470 ) } Оборона Троста ( часть пятая )
"No puedo mirarlo a los ojos." La víspera del contraataque, parte 1.
345 ) } В глаза пока не посмотреть 473 ) } Канун контратаки ( часть первая )
Un refugio para extraños, inadaptados e iconoclastas.
Таков разведотряд. 345 ) } Отряд особого назначения 473 ) } Канун контратаки ( часть вторая )
"Titán hembra." Misión de exploración, parte 1.
345 ) } Титан женского типа 470 ) } Пятьдесят седьмой поход за стену ( часть первая )
Bueno, ¿ por qué no se lo dices a las 42345 personas... que han presenciado tu más bajo estado?
Ну, почему бы тебе не сказать это 42,345 людям ставшими свидетелями этого низкого момента, гадость глаза слепит?
Mi verdadera edad es 345.
На самом деле мне триста сорок пять.
No, dijiste que tenías 345.
Ты говорила тебе триста сорок пять.
Y entonces yo dije : "No, la fiscalía nos acaba de dar la Prueba 345, acusados Hightower, Esselen y Sachs... y'hombre no identificado'. 1979".
"Ќет, обвинение лишь предоставило вещдок под номером 345, обвин € емых'айтауэра, Ёсселана и — акса и неизвестного мужчину 1979 года рождени €".
- Despacho Inminente
345 ) } Донесение о приближении войск врага
¿ Se ha vuelto loco o algo así?
И что это за линейный строй? 345.333 ) } Начальник гарнизона Нокдо Сон Ё Чжон Адмирал рассудок потерял?
¿ Sr. Anthony Sellers del 345 de la Cale Rosalind?
Мистер Энтони Селлерс 345 Розалинд-роуд.
Quería agradecerle por su contribución de $ 345.
Я хотела поблагодарить вас за ваше пожертвование в $ 345.
[Oh My Ghostess - Episodio 5]
345.333 ) } 5 серия 194.667 ) } Мой призрак
+ 7293 345 14 17.
+ 7 293 345 14 17.
Es todo lo que tengo, $ 48.345.
48 тысяч 345 долларов.
Donna te estaba chantajeando revisamos su apartamento y nos encontramos con el dinero que le diste, $ 48.345.
мы обыскали её квартиру и нашли наличные, которые вы ей заплатили.
Esto es todo lo que tengo. $ 48.345.
Это всё, что у меня есть. 48,345 долларов.
Caqui Taverde.
[Skipped item nr. 345]
Siete años después de la guerra
304 ) \ b1 } Код : Гиас 345 ) } Восстание Лелуша
... los cuales guian a las ruedas delanteras.
Не такой мощный, но все же 345 лошадиных сил..... все из которых направляются на передние колеса.
- ¡ Uno abajo, 345 para arriba.
Элвин и Отбросы Общества 1 готова, 345 осталось.
"La noche de la ceremonia de despedida." El regreso de la humanidad, parte 2. Año 850. Dos años después de unirse a los cadetes.
он там не обоссался... 345 ) } Эрвин Смит
345 ) } La noche de la disolución 473 ) } Restauración de la humanidad ( pt 2 )
И когда он решил, что гигантов можно победить... они напали во второй раз. [Надежда человечества. Церемония выпуска] они напали во второй раз.
[gruñidos] dieciséis 00 : 00 : 35,641 - - 00 : 00 : 38.345 Pensándolo bien, me tendrá un vaso de eso. Oh Dios.
Хотя если подумать, я бы выпил стаканчик этого.
¡ Super!
Comment : 0,0 : 04 : 47.10,0 : 04 : 49.17, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 5b0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1570,1650, \ alphaHFF ) } Б { \ alphaHFF \ t ( 24,104, \ alphaH00 ) \ t ( 1594,1674, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 49,129, \ alphaH00 ) \ t ( 1619,1699, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 74,154, \ alphaH00 ) \ t ( 1644,1724, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 98,178, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1748, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 123,203, \ alphaH00 ) \ t ( 1693,1773, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 148,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1718,1798, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 172,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1742,1822, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 197,277, \ alphaH00 ) \ t ( 1767,1847, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 222,302, \ alphaH00 ) \ t ( 1792,1872, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 247,327, \ alphaH00 ) \ t ( 1817,1897, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 271,351, \ alphaH00 ) \ t ( 1841,1921, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 296,376, \ alphaH00 ) \ t ( 1866,1946, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 321,401, \ alphaH00 ) \ t ( 1891,1971, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 345,425, \ alphaH00 ) \ t ( 1915,1995, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 370,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1940,2020, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 395,475, \ alphaH00 ) \ t ( 1965,2045, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1990,2070, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 04 : 49.17,0 : 04 : 51.00, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 7d6 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1330,1410, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 32,112, \ alphaH00 ) \ t ( 1362,1442, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 64,144, \ alphaH00 ) \ t ( 1394,1474, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 96,176, \ alphaH00 ) \ t ( 1426,1506, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 129,209, \ alphaH00 ) \ t ( 1459,1539, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 161,241, \ alphaH00 ) \ t ( 1491,1571, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 193,273, \ alphaH00 ) \ t ( 1523,1603, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 226,306, \ alphaH00 ) \ t ( 1556,1636, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 258,338, \ alphaH00 ) \ t ( 1588,1668, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 290,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1700, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 323,403, \ alphaH00 ) \ t ( 1653,1733, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 355,435, \ alphaH00 ) \ t ( 1685,1765, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 387,467, \ alphaH00 ) \ t ( 1717,1797, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1750,1830, \ alphaHFF ) }. Супе-ер!