English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 50s

50s Çeviri Rusça

22 parallel translation
Eso fue "Boom, Boom", una canción que yo escribí allá en los'50s.
Это была "Бум, бум", песня, которую я написал ещё в 50-х.
Un testimonio de científicos internacionales ha confirmado finalmente a la Coalición Comunista que el sabor original de Coca Cola fue desarrollado en los'50s en laboratorios de Alemania Occidental.
Согласно результатам международной экспертизы, проведенной по просьбе комбината, оригинальный рецепт кока-колы был разработан еще в 50-х в лабораториях ГДР.
- Ése era el look a finales de los'50s
- Это был стиль поздних'50х.
Si estuvieramos en los'50s estarías en la cárcel por bruja
Пошли тебя обратно в 50е, тебя бы посадили в тюрьму за колдовство.
Pero con la misma vieja corbata que nunca ha sido atada desde que fue atada a maquina en Londres por los'50s.
Но всегда с одним и тем же плохо завязанным старым галстуком с тех пор как он был фабрично завязан в Лондоне в 50-х.
estas son las proyecciones del Departamento de defensa que ellos habían estado haciendo desde los 50s.
Это прогнозы министерства обороны, которые они делают с 50ых.
La Dolce Vita fue hace mucho tiempo, hacia mediado de los 50s, cerca de los 60s.
Фильм "Сладкая жизнь" вышел очень давно. В середине 1950-ых, скорее в конце.
Ella esta en sus 50s y su novio esta en los 30s.
Ей пятьдесят а ей парню тридцать.
- ¿ Por allá en los 50s? Un peñique.
В 50-ых оно стоило один Шиш пенни.
"Hemos estado esperando de los 50s."
Мы ждём их с 50-х годов. "
En la década de los 50s, la asistencia a la iglesia aumentó en una castigada y atemorizada Europa.
'актически, в 50-е годы, количество прихожан в усмиренной ≈ вропе возросло.
Estamos al lado de South África House, y desde finales de los años 50s en adelante, la vigilia anti-apartheid fuera de South África House fue asistida desde aquí, y es difícil de recordar cuan controversial llegó a ser.
ћы находимс € р € дом с ёжно-африканским домом, и с конца 1950-х годов, "менно отсюда велась борьба с апартеидом. " рудно пон € ть, как это было противоречиво.
Lo que muchas personas no se dan cuenta es que en la psiquiatría hasta los 50s, no se tenían conceptos acerca de que la neuroquímica tuviera efectos en las emociones o la conducta, lo que hoy en día parece increíble que así fuese.
Множество людей не осознает, что психиатрия вплоть до 50х в своей внутренней природе не имела представления о том, что нейрохимия играет какую бы то ни было роль в эмоциях или поведении что сегодня выглядит довольно странно.
La gente mayor siempre dice "oh la vida era mejor en los 50s"
Старые люди всегда говорят : "О, в 50-е жизнь была лучше".
Tengo que hacer Biloxi Blues, luego Godzilla, y luego continuaré peinando mi cabello juvenilmente de lado, aunque ya esté en mis 50s y casi calvo.
Сначала я сделаю Билокси Блюз, потом Годзиллу затем продолжить расчесывать волосы по мальчишески в сторону, Даже притом что в мои 50 я почти лысый.
Porque el tuyo es de los años 50s y este es de esta mañana.
Потому что твоя из 50-ых, а эта из сегодняшнего утра.
ha sido asignada desde los'50s y'60s cuando realmente se inició el rock and roll.
Она была во времена прадедушек в 50-60 годах, со времен начала рок'н'ролла.
En los'50s, también estaban jodiendo al artista pero había mucho, mucho menos dinero involucrado.
В 50-х они посылали артистов, но тогда намного меньше денег было вовлечено.
Creemos que estamos en busca de un hombre de raza blanca en sus comienzos a mediados de los años 50.
We believe we're looking for a white male in his early to mid-50s.
¿ Así que esto es de los 50s o anterior?
Так что, мы говорим о начале пятидесятых?
Ambos están hablando un hombre elegantemente vestido, profesional, camisa y corbata, traje, bien afeitado, blanco, 40s, 50s temprano, hacia el momento de su desaparición.
Описывают его как интеллигентного, хорошо одетого джентльмена, в костюме, рубашке и галстуке. Гладко выбритого, лет 45-50. Это было примерно в то время, когда она пропала.
Casey solo instaló los EM-50.
Кейси только установил EM-50s.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]