Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 70s
70s Çeviri Rusça
76 parallel translation
Solía ver a los grupos allá en los'70s.
В 70-х я был здесь главным вышибалой.
Escuchas música de los'70s. Estamos en los'90s.
Ты слушаешь музыку семидесятых, а сейчас - девяностые.
Pensé que era un baile de los 70s. Sí sé lo que es un ser extraño.
Мне казалось, что урод - это популярный танец, его танцевали в 70-е годы.
Es el sonido mas triste en el mundo.
That'70s Show, s03e21. "Фез встречается е с Донной" Самый печальный звук на свете.
Filmamos este video cuando viajé a través de la India a finales de los'70s...
Мы сняли это видео когда я путешествовал по Индии в конце 70-х...
THAT'70s Show "Join Together"
"Ох уж эти 70-е" Сезон 6 Эпизод 2 "Объединённые"
That'70s Show Season 6 Episode 1 The Kids Are Alright
"Ох уж эти 70-е" Сезон 6 Эпизод 1 "Дети в порядке"
That'70s show 603 El bus mágico
"Ох уж эти 70-е" Сезон 6 Эпизод 3 "Волшебный автобус"
Y esto es lo mejor de los 70s.
А это — лучшее семидесятых.
Algo de mi período de los'70s.
Что-нибудь из моего периода 70х.
Hombre, el último día de los 70s
Чувак, последний день семидесятых.
Pense la manera perfecta de poner los 70s en la cama.
Я придумал идеальный способ заврешить 70-е.
Chicos, pienso que hora de hacerle el honor a todos los sobrevivientes de los 70s a pesar de nuestros mejores esfuerzos, estos bastardos llegaron.
Ребята, я думаю, это - время, чтобы почтить наши извилины, которые пережили семидесятые. Несмотря на наши максимальные усилия, некоторые из этих ублюдков выжили.
Si, excepto que los rusos dejaron de hacerlos en los 70s.
- Да, вот только русские их не выпускают с 70-х.
¿ Qué? , Tenia ganas de orinar desde los'70s.
Что, я не мочилась с 70'x.
La presión a 70, el pulso a 135. Hipotermia severa.
Давление 70s, последний пульс 135.
Volver a los'70s.
Назад в 70е.
- Lo hacía en los'70s.
- В 70-ые еще смотрел.
Aceptaré cualquier cosa... dirección, historia médica de cualquier veterano llamado Capitán Rich... viviendo en San Francisco en los'70s.
Найди что угодно, адрес, медицинскую карту ветерана по имени капитан Рич, который жил в Сан-Франциско в 70е.
¿ Qué tal esto? - Es la llave de una bicicleta que tenía en los'70s.
- Это ключ от велосипеда, который был у меня в 70-ых годах...
Pero el diseñador, que permanece desde los 70s, lo ha negado.
Однако дизайнер, которому уже за 70, опроверг их.
En los 70s y 80s, Valentino ha trabajado muy duro to grow the company.
В 1970-1980-ых годах, чтобы поднять компанию, мы с Валентино работали, не покладая рук.
En los 70s, el negocio crecio de una manera normal vendiendo vestidos.
В 1970-ых годах мы развивались благодаря тому, что продавали одежду.
Yo empecé a pensar sobre estos temas en los 70s cuando, de partida, había crisis en Bangladesh... donde había millones de personas que estaban en peligro de morirse de hambre... debido a la represión de Bangladesh a manos del Ejército Pakistani de ese tiempo
Я начал думать об этих проблемах в конце 1970-х годов, когда, во-первых, был кризис в Бангладеше, где миллионам людей угрожал голод из-за происходившей в то время репрессии бангладешцев со стороны армии Пакистана.
Entonces estos dos temas me dejaron pensando sobre la Ética Aplicada que en ese tiempo, al principio de los 70s, no era realmente un campo.
Эти проблемы заставляют меня размышлять о прикладной этике, которая в то время, в начале 1970-х, еще не была достаточно развита.
Pero pienso que era un buen momento para empezar a pensar sobre estos asuntos debido al movimiento estudiantil, el movimiento radical de los sesenta y de los inicios de los 70s que crearon un poco de más interés en estos asuntos y plantearon la pregunta, ¿ Podemos hacer nuestros estudios académicos más relevantes para las preguntas importantes del día?
Но мне кажется, то время было подходящим, чтобы задуматься обо всех этих проблемах, так как студенческие движения, радикальные движений 60-х и начала 70-х породили большой интерес к этим проблемам и поставили вопрос о том, можем ли мы сделать наши академические исследования
Ninguno de nosotros había nacido en los 70s.
Никто из здешних еще не родился в 70-ые.
- Juventud. En los 70s fue cuando se inventó el libertinaje, Escupidor.
В 70-ые была изобретена распущенность, Спиттер.
Era un poco chiflado, pero ya sabe, eran los'70s, todos teníamos una causa.
Он наломал немало дров, но это были 70-е, всё имело свои причины.
Creo que así es como Marc Bolan hubiera llamado a su sala de estar ( NT : figura del glam rock britanico de los 70s )
Мне нравиться думать, что Marc Bolan так назовет свою гостинную
Fui concebido a fines de los'70s.
А меня зачали в конце 70-х.
Para 1983... Inglaterra había entrado en una era de consumo y codicia... que hacía que los'70 pareciera otro país.
К 1983 г. Британия вступила в эпоху расточительного потребления и жадности that made the late'70s так что в сравнении с концом 70-х она выглядела как другая страна.
Una de las tragedias para mi es que la investigación clínica en estas sustancias básicamente se detuvo a inicios de los años 70s.
Для меня одной из трагедий является то, что клинические исследования этих веществ почти полностью остановились примерно в 1970 году.
Es como de los 70s.
Как в 70-е. - Ага.
Son de los 70s, no captan ninguna otra frecuencia ni siquiera la de los localizadores de nuestros autos.
Они из 70-х годов, принимают только на своей частоте. Несовместимы даже с рациями в наших машинах.
Pirámide desde finales de los 70s.
Пирамиды с конца 1970-ых.
Ustedes llegaron en los años 70.
You people didn't get here till the'70s.
Esta cosa suena como Lynyrd Skynyrd en una corrida de toros. ( NT : famoso grupo de rock sureño de los 70s )
Эта вещь звучит как Lynyrd Skynyrd на бое быков.
Realmente pueden pensarlo, como una de esas viejas superbandas de los 70s.
Вы действительно можете думать об этом, также как и про супергруппы 70-х -
"Crosby, Stills, Nash Young" ( NT : Exitosa banda de rock roll y folk rock de los 70s )
Кросби, Стиллс, Нэш и Янг.
- En la década de los 70s.
- 70-е.
Quiero decir, eran los 70s, no habia cinturones de seguridad, si te caías era tu culpa...
Ну, это ж были 70-е! Не было ремней безопасности. Если ты выпал, то это была твоя вина.
La prisión, son los 70s, Frank.
Пристрастился в тюрьме.
Pese a que has sido asesinado muchas veces, obviamente sobre el escenario, no te moriste en los 60s ni en los 70s cuando mucho de tus contemporáneos lo hicieron.
Хотя ты столько раз был убит на сцене, ты не умер в 60е и 70е, когда столько твоих современников умерло.
Dios. La música de Roxy me hace querer construir una maquina del tiempo solo para que pueda volver a los'70s y darle a Brian Ferry un'dame esos cinco'.
Боже, музыка Roxy заставляет меня хотеть построить машину времени, чтобы я мог вернуться в 70-е и дать пять Брайану Фэрри.
La TV es de los 70s.
Этот телевизор из 70-х.
Sabes eran los 70s y había que experimentar.
В моде были эксперименты.
Hey.
That'70s Show, s03e07 "Младенческая лихорадка" Эй.
Tu sabes, la fiesta \ ~ estaban allí.. Mis amigos.
That'70s Show, s04e24.
That 70s Show S06E22 Sparks traducido por reinaldofox
"Ох уж эти 70-е" Сезон 6 Эпизод 22 "Искры"
En los'70s.
- В 70-ые годы был?