Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 957
957 Çeviri Rusça
34 parallel translation
El estúpido de mi hermano lo compró en septiembre del 57.
Мой говнюк-братец купил её в сентябре 1 957-го.
1 957 EL POLO NORTE
1957 год, Северный полюс
Es un mundo clase 4, designado Sigma 957.
Это планета 4 класса, Сигма 957.
Sigma 957 no es un lugar seguro.
Сигма 957 - небезопасное место.
- Pienso que desea Sigma 957 para usted.
- Вы хотите приберечь планету для себя.
Entonces temo que el Comandante te extrañará... cuando falles al querer volver de Sigma 957.
Боюсь, тогда командору будет не хватать вас когда вы не вернетесь с Сигмы 957.
Sigma 957.
Сигма 957.
Destino Sigma 957.
Назначение Сигма 957.
Proyecte a ETA en Sigma 957.
Каково расчётное время прибытия на Сигму 957?
A máxima velocidad segura, llegaremos a ETA en Sigma 957... en dos horas, cinco minutos, 30 segundos, horario estándar terrestre.
На безопасной максимальной скорости расчётное время прибытия на Сигму 957 составляет два часа, пять минут и 30 секунд по земному времени.
Computadora, asuma estación de órbita sobre Sigma 957.
Компьютер, выйти на орбиту Сигмы 957.
Bien. " Sigma 957 no es un sitio saludable.
Хорошо. "Сигма 957 - небезопасное место".
Impacto estimado con Sigma 957 dentro de dos horas.
Расчётное время столкновения с Сигмой 957 - через два часа.
Estén donde estén, Srta. Sakai, ellos caminan cerca de Sigma 957.
Кто бы они ни были, мисс Сакай, они гуляют около Сигмы 957.
Tranquila, tranquila, paciente 957.
Спокойно, спокойно, пациент 957.
¿ Cómo se siente, paciente 957?
Как Вы себя чувствуете, пациент 957?
- ¿ Cómo se siente, 957?
- Как Вы себя чувствуете, 957?
Usted es 957.
Вы 957.
¿ 957?
957?
Sigma 957.
Сигма-957.
Dígales que pongan rumbo a Sigma 957.
Скажите им - установить курс на Сигму-957.
Con 1 8 millones de empleos nuevos, los salarios doblan la tasa de inflación hay más propietarios de casas que nunca antes lo que fue la prosperidad más baja en 30 años y ha sido la época más baja de desempleo desde 1 957 estoy aquí para informarles que los Estados Unidos han creado la expansión económica de paz más duradera en nuestra historia.
Приблизительно с 18 мил. новых рабочих мест, зарплатой превышающей более чем вдвое уровень инфляции высочайшим уровнем частной собственности в истории наименьшим количеством людей, получающих пособие, за 30 лет и наименьшим уровнем безработицы в мирное время с 1957 я стою перед вами, чтобы сообщить, что в Америке создан длиннейший в мирное время период экономического роста за нашу историю.
SILENCIO PERFECTO Arvo Part estudia en Tallinn, Escuela Superior de Música de Heino Eller, de 1957-1963.
ИДЕАЛЬНАЯ МУЗыКА Арво Пярт учился в Таллиннской консерватории по классу композиции у Хейно Эллера с 1 957 по 1 963 годы
957 yen, por favor.
С Вас 957 йен.
Final de partida de Samuel Beckett, fue estrenada aquí en 1 957... seguida por otras obras más modernas... como Los días felices, también de Beckett, en 1962... El holandés, en 1964, de LeRoiJones...
Э, здесь в 1957 году состоялась американская премьера "Эндшпиля" Самуля Беккета, после которой последовали другие новые постановки, такие как в 1962 "Счастливые дни", это тоже Беккет, в 1964 - "Голландец" Леруа Джонса,
Es una broma, Denni Ding Dong aquí, director del programa de FM 957.
Дэнни Динь-Дон на связи, программный директор радио FM 957
- La mejor música todo el tiempo en FM 957.
- Топовая музыка круглосуточно на FM 957
Le cedemos el puesto al coche 957.
Направляемся к 957-ой машине.
- 957.
- 957.
- No. 957.
- Нет, нет, нет. 957.
- 957. ¿ Lo anotaste?
- 957. Ты записал?
957.
957.
28.957.
28.957
Estás escuchando FM-957.
Вы слушаете FM-957.