Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Aa
Aa Çeviri Rusça
319 parallel translation
Tenemos una especie de oración en AA :
У нас есть, своего рода, молитва в AA :
Me uní a AA en Nueva Inglaterra.
Я посещал AA в Новой Англии.
AA el psiquiátrico o la sepultura.
AA психушка или кладбище.
Va aa comprenderlo...
- Поймите же...
¿ Cómo te v aa las 8 : 30?
Так в полдевятого?
- ¿ Qué estoy haciendo aquí, doctor? - ¿ No es la oficial AA?
- Зачем вы меня взяли, доктор?
Nivel 5, bloque de detención AA-23.
Ярус 5, тюремный блок АА-23.
Tenemos una alerta de emergencia en el bloque de detención AA-23.
Тревога в тюремном блоке АА-23!
AA. ¿ A qué velocidad?
С какой скоростью?
Aa-aah!
" ф! ја-а-аа!
Fue aquí que Shanks, er, consiguió arrastrarme a mi primera reunión de AA.
Ўенкс прит € нул мен € на мою первую встречу "јнонимных алкоголиков".
- Estoy en el AA.
- я ходил на встречи "јј".
Así que fui a la AA.
" огда € пошЄл к анонимным алкоголикам.
Si eres un pagano, di aa-aa.
Если язычник, скажи : да-а-а!
¡ Aa-aa-aah!
ОНИ ИДУТ! * Ааааа!
- Cálmate, ni que estuvieramos ca-sa-aa.
Боже, расслабься, мы же не жена...
¿ Cuándo fuiste a una reunión de AA por última vez?
- Когда вы последний раз ходили на встречу? - Анонимных алкоголиков?
He dicho "Gor-aa-aw-ow..."
Я сказал "то-о-о-о"
- ¿ A las de AA?
- Собрания Анонимных алкоголиков?
Supe que ahora está en AA.
Я слышал он сейчас в "Обществе анонимных алкоголиков".
Son el futuro de las FF.AA., del programa y de todo el planeta.
Они будущее ВВС, этой программы, всей планеты.
Creo que las juntas de AA deben ser anonimas.
Я думал, встречи алкоголиков должны быть анонимными.
Oye... baja, baja, baja-aa.
О, эй, низкий низкий.
- Baja, baja-aa...
- Низкий, низкий...
Baja-aa.
Низкий.
- Estás en AA.
- Ты же в завязке.
- Pero nos conocimos en AA.
— Мы ведь познакомились в Анонимных Алкоголиках.
Atendía el bar en las reuniones de AA.
Я был барменом на всех встречах АА.
Cnel. Jack O'Neill, FF.AA. de los EE.UU. Teal'c, la Mayor Carter y Jonas Quinn.
Полковник Джек Онилл, военно-воздушные силы США, Тилк, майор Картер, Джонас Квинн.
AA-AA-aah!
Аа-аа-ааа!
- La de AA.
Встреча АА.
Ha estado negándolo durante años, pero hoy se ha presentado en mi reunión de AA.
Он отрицал это годами, но сегодня пришел на мое собрание АА. - Что?
Deja que concozcas aa su mama
Обрати внимание на грудь ее мамы.
Es un hombre muy amable, bueno, cálido profesional, inteligente, con un M.B. A y AA.
Добрый, нежный, с высшим образованием и АА.
- ¿ AA?
АА?
"Dave, ¿ sabes una cosa? Tienes que ir a AA".
" Эй Дейв, знаешь что?
- ¿ Estás en AA?
- Ты в Анонимных алкоголиках?
Fui a AA dos meses después de que Hannah fuera raptada.
Я вступила в Анонимные Алкоголики через два месяца после похищения.
Bueno, estaba compartiendo en una reunión de AA, y él también compartió. Tomamos un café, Y luego fuimos a mi casa y compartimos algo más.
Ну, я рассказывал о себе в "АА", и он рассказывал о себе в "АА", потом мы выпили кофе, пошли ко мне домой и уже не только рассказывали.
Es genial, creo que hoy tenemos a una persona nueva en nuestro grupo de AA, es cierto?
Отлично. Я знаю, для кого-то это первая встреча АА, так?
Hoy iremos a otra reunión de AA
Сегодня ещё одно собрание АА. Угадай, где оно будет, Стэн?
Mis amigos del AA, su fe, cada vez es mas grande
Мои друзья-АА, верящие в высшую силу.
No me digas que te demoraste 2 horas en encontrar un lugar para la reunión de AA.AA.
Не говори, что потратил 2 часа, чтобы найти, где собираются анонимные алкоголики.
hola, estos son mis nuevos amigos... estoy empezando una reunión gay de AA.AA. en la casa alquien quiere torta?
Это новые друзья. Мы решили провести встречу гей-отделения анонимных алкоголиков у нас в доме.
Para que quede en el registro, el testigo aa identificado al acusado,
Внесите в протокол, что свидетель опознал обвиняемого,
La AA y la IRC han reportado grandes congestiones en carreteras a lo largo del país.
Не спеши. Автомобильная ассоциация и Королевский автомобильный клуб сообщают о больших заторах на дорогах по всей стране, в частности на тех, что ведут в Уэллс и Вест Каунтри.
Estuve en la AA allí durante un tiempo.
Какое-то время я работал в АА.
eh, que miedo....... aa jajaja, a no tranquilizate, es sólo una pequeña vivorita marina nada para sentir pánico.
- Держи себя в руках,.. это - всего лишь бешеная змеиная штуковина,... -... паниковать не стоит.
Aa-aa-aah!
ја-а-аа!
La isla es como la peor reunión de AA que puedas imaginar, porque te fuerza a revivir tu pasado una y otra vez.
Так значит араб и тебя тоже сдал?
200 ) } bren de sangre 200 ) }
Битва — слабость ваша. tatakai koso shukuen aa ware wa uruwashii zenchi что родила тебя ;