Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Abdomen
Abdomen Çeviri Rusça
713 parallel translation
Empinando hacia arriba para verter fuego en el abdomen del monstruo.
Целится вверх, чтобы направить поток огня в брюхо монстра
Heridas internas, hemorragia en el pecho, abdomen bazo e hígado 70 % de insuficiencia renal.
Внутренние повреждения. Кровотечение в грудной и брюшной полости. Внутренние кровотечения в печени и селезенке.
- La balsa fue despedazada y todo se hundió. Hirieron al sargento en el abdomen.
Да он как долбанёт поперёк плота - лошади и повозки в воду, сержант орёт : "Давай вплавь", а сам живот руками держит!
¿ Qué haces para el abdomen?
Что вы делаете, чтобы не было живота?
Tiene una herida muy seria en el abdomen.
- Не понял. Спас кто?
Es un gran órgano glandular que tiene en el abdomen.
Это большой железистый орган у вас в брюшной полости.
Y Mathilde mantenía su abdomen plano el suave abdomen que un embarazo nunca deformará.
И Матильда сохранила свой живот плоским, беременность не изуродовала ее.
¿ No sentir más tu abdomen?
Не соприкасаться телами?
Podemos implantar unos conductores en tórax, abdomen y piernas.
Мы можем имплантировать ряд нейропередатчиков в Ваши ноги и нижнюю часть торса.
Dolor en la cabeza, el cuello y el abdomen.
Голова, шея и боль в животе.
Abdomen rígido.
Живот напряжен, очень болезненный.
Y luego ella apoyó su abdomen contra el de él.
- А потом она, она уперлась в него своим лобком. - Ладно, ладно!
Tenía un hematoma en el recto y en los músculos del abdomen.
У него гематома в области прямого мускула.
¡ La niña Williams, Abigail, hoy en la posada cayó al suelo con una aguja clavada 5 cm en su abdomen!
Эбигейл Уильямс сегодня рухнула на пол с воткнутой в живот иглой!
La herida está situada a la izquierda de la línea media en el abdomen.
Рана расположена левее средней линии живота.
Culminaré esta noche con algunos nuevos experimentos científicos en la zona del abdomen.
Сегодня вечером я бы хотел завершить свои последние научные эксперименты в области нижней части тела.
Los médicos son cautos sobre la posibilidad de infección provocado por la bala que sigue en su abdomen.
Врачи опасаются заражения крови так как пуля все еще находится в брюшной полости охранника.
Finalmente su rodilla pudo llegar por arriba de su abdomen.
Вы наконец-то закинули колено за грудную клетку.
Todos tienen heridas de pequeños pinchazos en las sienes, la médula espinal y varias zonas del abdomen.
У них у всех небольшие следы уколов на висках, основаниях спинного мозга и брюшной полости.
- Quiero ver tu pecho y tu abdomen.
Я просто хочу увидеть вашу грудь.
Hermosa, alta, sensual, muestra el abdomen.
Красивая, высокая, сексуальная, в слишком коротком топе?
Buen abdomen, no es un lavadero, pero...
" Какое у него тело...
Le dispararon en el abdomen, quizá más de una vez.
Он был ранен в живот. Возможно несколько раз.
Su padre recibió dos impactos en el abdomen, una bala penetró su riñón derecho y su colon, y la otra pulverizó una costilla, sin tocar órganos vitales.
Вашему отцу дважды выстрелили в живот. Одна пуля задела правую почку и толстую кишку. Вторая не задела жизненно важных органов, но сломала ребро.
Le dispararon en el abdomen.
Ему простелили брюшную полость.
El Dr. Keller revisó el abdomen por completo y está seguro del diagnóstico sensible de la laparoscopia.
Доктору Келлеру удалось визуализировать всю брюшную полость и спокойно провести лапароскопию.
Ha sido insertado en el abdomen con una botella rota.
Его ранило в живот разбитой бутылкой
Saqué resonancias magnéticas, que revelan una desfibración mayor a lo largo del abdomen y, eh, en la zona del estómago.
Я получила результаты магнитно-резонансной томографии, который показывает дальнейшее измельчение через всю брюшную полость и, внутри желудочной области.
Desgarramiento de abdomen.
Разрыв брюшной полости.
Su pecho fue seccionado y el tejido orgánico de su abdomen fue extraído.
Её грудная клетка была вскрыта и её внутренние органы вынимали.
Tenía una herida punzante en el abdomen.
У собаки была колотая рана в живот.
Intercambio besos con una mujer borracha luego de tocar mi abdomen y llamarme "Sr. LA". Ella se desnuda para mi en el baño del club.
Какая-то пьяная женщина щупала меня за живот и устроила мне стриптиз в туалете клуба.
Bala en el abdomen. La vía aérea estable, pero la respiración es débil
Пулевое ранение в живот.
Su abdomen está todo distendido. Esta mujer tiene mucho gas ahí dentro.
И живот раздут, значит там полно газов.
Cinco puñaladas en el lado derecho del pecho y abdomen, el filo del cuchillo era serrado.
Пять ножевых ранений на правой стороне груди и живота, один край ножа зазубрен.
Toquen mi abdomen.
Потрогайте мой пресс.
Torso, abdomen, y le cortaron el cuello para estar seguros.
На туловище, животе, для верности перерезали горло.
Tendrá una cánula en el abdomen. Debes revisar que no se presente una infección.
У нее будет дренаж в ее животе, тебе придется проверять его на возможные инфекции.
El abdomen se pondrá rígido y luego...
Живот у него станет твёрдым, потом...
No responde a los antibióticos, tiene hemorragia interna, su fiebre rebasa los 40 grados y tiene el abdomen rígido.
Антибиотики на него не подействовали, у него внутреннее кровотечение, температура под 40 и у него твёрдый живот.
Eutanasia, el acto de matar sin dolor, por misericordia, es normalmente dada por una inyección letal, en la pierna, para perros, y a veces en el abdomen para gatos.
Эвтаназия, вообще определенная как акт из убийства безболезненно по причинам милосердия, обычно управляют инъекция в ноге для собак, и иногда в смелость для кошек.
Tiene el abdomen muy duro.
У него оцень твердая брюшная полость.
Antes le he palpado y tenía el abdomen muy duro.
Я щупала его, брюшная полость твердая.
Ahora el abdomen y habremos terminado.
Теперь посмотрим ваш живот, и всё.
El K.O. se pasea allí dentro vuelve con un golpeteo de derecha una izquierda, un gancho al abdomen.
аспер отступает на середину ринга и наносит противнику серию ударов в корпус. - " ы — офи не видел?
- Debió desgarrar su abdomen.
- Наверное, порвал живот.
Su abdomen esta distendido. Esta sólido como una roca.
У нее твердый живот.
Yang, ve a palparle el abdomen.
Янг, иди сюда, прощупай его живот.
La herida está en el abdomen.
Рана в правой нижней части живота.
Tengo las caderas dislocadas. El epigastrio encajado... El abdomen que se mueve.
Ноги подкашиваются,... желудок превратился в желе,... лёгкие уже не те, что раньше,... спина разламывается,... грудина - просто кошмар какой-то,... пупок того гляди развяжется.
Mariana, coloca al paciente para examinar el abdomen.
Марьяна, теперь будем снимать живот.