English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Abraham

Abraham Çeviri Rusça

998 parallel translation
La Señora Machler, la alcahueta judía, llega a la tienda de Abraham con múltiples proposiciones.
Ципа убедила мать, что Ханну-Либе нужно выдать замуж как можно скорее.
Ocuparon una casita en el Bronx. Y fue en ese lugar que Abraham Lincoln nació, para la sorpresa de mi padre.
Они купили маленький домик в Бронксе, и именно в этом доме... когда-то родился Авраам Линкольн, что достаточно сильно удивило отца.
Por ejemplo, Abraham Lincoln.
Возьмём Авраама Линкольна.
Durante la guerra, tuve el honor de servir a la Unión con nuestro gran presidente, Abraham Lincoln y el general Sheridan luché entre disparos y bombas y el rugir de los cañones.
Во время последней войны, когдая имел честь служить Союзу под руководством нашего великого президента Авраама Линкольна и генерала Шеридана, так вот, сэр, я не боялся ни взрывов, ни снарядов...
- Quizá usted en su cuarto tiene un cuadro de George Washington o de Abraham Lincoln.
- Возможно, у вас в комнате есть портрет Джорджа Вашингтона или Авраама Линкольна.
"Su buen amigo, Abraham Lincoln".
"Ваш добрый друг, абрахам Линкольн".
CONSTRUCCIÓN DEL PALACIO ABRAHAM LINCOLN
Строительство дворца. абрахам Линкольн "
" Y Abraham se levantó y cogió pan y un odre de agua, y se lo dio a Agar, junto con el niño, y la echó de su casa.
"Авраам встал рано утром,.. " и взял хлеба и мех воды, и дал Агари,.. " положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее.
los hijos de Eduardo descansan en el seno de Abraham, y Ana, mi esposa, ha dado ya las buenas noches a este mundo.
Эдварда дети - в лоне Авраама ; простилась королева Анна с миром.
'Y el Señor visitó a Sara y quiso probar a Abraham y llorando le dijo a Abraham':
И как презрел Господь Сарру и... Бог искушал Авраама и сказал ему : "Авраам"...
Y Abraham se levantó por la mañana temprano partió la leña para el sacrificio y fueron al lugar que Dios le había dicho.
Авраам встал рано утром и... наколол дров для всесожжения... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
Al tercer día alzó Abraham sus ojos, vio el lugar y llegaron al lugar que Dios les había dicho.
На третий день Авраам возвел очи свои и увидел то место... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
Abraham construyó un altar ató la leña y obligó a su hijo Isaac atándole, a ponerse encima del altar.
И устроил там Авраам жертвенник... и разложил дрова и, связав сына своего Исаака,... положил его на жертвенник поверх дров.
Y Abraham tendió su brazo y cogió el cuchillo para degollar a su hijo'.
И простер Авраам руку свою... и взял нож, чтобы заколоть сына своего.
Dios detuvo a Abraham.
Господь остановил Авраама.
Usted es un pobre sustituto de Abraham Lincoln.
Вы плохая замена Аврааму Линкольну.
¿ Usted no es Abraham Lincoln?
Ты Авраам Линкольн?
¡ Abraham!
Авраам!
Mañana estudiaremos a Benito Juárez y Abraham Lincoln.
Завтра мы будем изучать тему "БенИто ХуАрес и АвраАм ЛИнкольн".
Tiene un rostro tan estadounidense, como un vaquero o Abraham Lincoln.
Такое американское лицо, как у ковбоя или у Авраама Линкольна.
Pero no se parece nada a Abraham Lincoln.
Но вы совсем не похожи на Авраама Линкольна.
Abraham Silver pertenece a la sociedad "Pluma y Lápiz" Que se financia indirectamente desde Moscú.
Абрахам Сильвер является неотъемлемой частью тех бюрократов, которые получают финансирование прямиком из Москвы.
Tres : los patriarcas Abraham, Isaac y Jacob.
Третье : патриархи Авраам, Исаак и Иаков.
Yo, José, seré cubierto por la espada de Abraham.
Я, Жозе, да буду защищён мечом Авраама.
Me refiero al retrato de Abraham Lincoln.
Та самая зелень, дорогая мадам, на которой напечатан портрет президента Авраама Линкольна.
- Abraham Sapirstein.
Абрахам Сапирстейн. О!
- ¿ Abraham Sapirstein?
Абрахам Сапирстейн?
¡ Abraham, eso no es hablar!
Ты заговариваешься.
Habla, Abraham. Bien, estaba leyendo mi periódico.
Ну, я стал читать газету.
y Abraham y Moisés?
А Авраам? А Моисей?
Dígame, Abraham, seguro que también pasan cosas buenas por ahí
Скажи, Абрам. Несомненно в мире творятся и хорошие события?
¡ Hable, Abraham! Alguien en Zolodín dijo que un mandato de San Petersburgo...
Кое-кто из Золодина сказал мне, что в Санкт-Петербурге вышел указ, кот...
Vamos a estar en casa del tío Abraham.
Мы остановимся у дяди Абрама!
"¿ Estaremos en casa del tío Abraham?" "¿ Estaremos en casa del tío Abraham?"
"Мы остановимся у дяди Абрама"!
"Yo soy el Dios de tu padre, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob."'
"Я Бог Отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака, и Бог Иакова."
Dios de Abraham,
Бог Авраама,
Con Abraham, Adám, con rabos...
С Авраамом, с Адамом...
En el nombre de George Washington, Abraham Lincoln y de Harry Truman, os pido que os alcéis para defender vuestros derechos.
Во имя Джорджа Вашингтона, Авраама Линкольна и Гарри Трумэна я взываю к вам... встаньте на защиту своих прав.
Somos hijos de Abraham. Siempre hemos guardado la ley.
Авраам бьlл отцом нашим, и этого достаточно, чтобьl спасти нас.
"Abraham fue nuestro padre y eso es suficiente para salvarnos."
Возвращайся в Иерусалим. Крести меня, я греховен!
El Señor podría coger una de estas piedras y convertirla en un hijo de Abraham.
Тьl - пророк, посланньlй нам Богом! Крести меня!
los hijos de Abraham y los paganos.
Пойдём, тьl сам увидишь, своими глазами видел, что он здоров.
- 1334. - ¿ Muerte de Abraham Lincoln?
- Когда умер Авраам Линкольн?
Jesucristo y Abraham Lincoln.
Иисуса Христа и Авраама Линкольна.
Zipe, la hermana de Hanne-Liebe, llevaba una vida familiar honrrosa con Abraham, el pelirrojo.
– Как же жалко молодого Сашу Краснова. Так быстро и так далеко отослали!
Suchowersky odiaba a Abraham el pelirrojo con todo su corazón.
Суховерский ненавидел рыжего Абрама от всего сердца.
Abraham...
Авраам...
"Abraham Lincoln."
"Авраам Линкольн"
Habla Abraham.
Говори, Абрам. Ну.
Como dijo Abraham,
Как говорил Авраам...
Bendito sea el Señor, Rey del Universo, que nos ha bendecido con sus mandamientos y nos ha ordenado iniciar a nuestros hijos en la alianza de nuestro Padre Abraham.
Как начинает это дитя постигать завет, да так изучит он Тору, да будет благом женитьба его и дела его. Аминь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]