English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Adoráble

Adoráble Çeviri Rusça

3,678 parallel translation
¿ Por qué no un jugoso asesinato para la adorable dama?
Почему бы милой даме не интересоваться смачным убийством?
- Eso fue bastante adorable.
— Классно изобразил.
Y es adorable.
И он очарователен.
Mi adorable gamberro no le está permitido que ponga un pie en ninguna función desde que fue expulsado.
Мой милый хулиган - нежелательный гость на любом школьном мероприятии с тех пор как его исключили.
Eran una pareja adorable.
Очаровательная пара.
Pero yo soy adorable.
Когда я сама любовь.
Simplemente pensaba que era adorable.
Я думала только о том, что он был обворожительный.
Apuesto a que eras adorable.
Держу пари, ты и в детстве был очаровательным.
Y ahora eres adorable. ¡ Para!
А теперь ты просто восхитительный. Прекрати!
Sí, lo sé, él piensa que es adorable. Ahí tienes.
Да, я знаю, думает что он очарователен.
Lo fueron, de hecho... La familia más amable, encantadora, adorable y unida que nunca tuve.
Да, они на самом деле... добрая, прекрасная, сплочённая семья, которой у меня никогда не было.
Espero que no te importe que monopolice a tu adorable esposa.
Надеюсь, ты не против, если я украду у тебя твою прелестную жену.
Él hizo la pequeña cruz de madera más adorable.
Он сделал большой прелестный крест из коряги.
Aunque el nombre de soltera de mi madre era Adorable, no demostró esa cualidad hacia mí, su hija.
несмотря на то, что девичья фамилия моей матери была Милая она не передала этот дар мне, своей дочери
Mira que adorable y emocionado estabas.
Посмотри, каким ты прелестным и взволнованным был.
Pasó de ser la adorable nueva madre... a la molesta suegra en dos segundos.
Она перешла от стадии "клевая новая мамочка" до "надоедливой свекрови" за две секунды.
Tiene esa niña adorable.
У нее прекрасная маленькая девочка.
Está enamorada del acusado, Srta. Bloom, y es adorable pero no apoya su defensa.
Вас с обвиняемым накрыла страсть, мисс Блум. Это мило, но это не входит в линию защиты.
Sigue viendote adorable.
Ты продолжай быть зайкой.
¡ Pero mira que cara tan adorable!
Какой же ты у меня сладенький!
Si eres adorable.
Ты чудесна.
Eres adorable. ¿ Quieres pasar?
Как мило. Хочешь зайти?
Eso es adorable.
Это очаровательно.
Eso es realmente adorable, pero estaréis bien.
Это мило, конечно, но все будет в порядке.
Es adorable.
Это даже мило.
Es una chica adorable, es todo.
Она милая девушка.
- ¿ Puedes ver a nuestro adorable bebé?
Ты уже видешь нашу милую детку?
No nos malinterpretes, es asqueroso lo que hicieron, y ella es, o era, una mujer adorable.
Ох... Не пойми нас неправильно, они поступили отвратительно, и она замечательная женщина, была ей.
Es adorable.
Он очарователен.
Al margen de la noticia de tu adorable compra en Internet,
Кроме новостей о твоих милых онлайн-покупках.
Estoy seguro de que eras el más adorable.
Я уверенна, ты был самым очаровательным.
Adorable seda china.
Прекрасный китайский шёлк.
Fue adorable.
Это было очаровательно.
Esta es adorable.
- Эбед, это очаровательно.
Simplemente porque es adorable no quiere decir que no es importante.
Только потому что это очаровательно, не значит, что это не важно.
Y tiene una dicción adorable, ¿ no?
- И у него приятная дикция, не так ли?
- Bueno, eso es adorable. - Sí.
Что ж, это очаровательно.
"Ella es un poco retorcida, sin embargo, es adorable"
"И до сих пор летает в снах." "Она хоть и брюзга, но очень милая."
- Es adorable.
- Это так мило.
- ¿ No te ves adorable?
- Вы прекрасно выглядите.
Nunca me van a gustar los láser, pero mi adorable monstruo de abrazos tendrá lo que quiera en su cumpleaños.
Лазерами я не увлекусь, но мой чудесный милый монстрик получит на День рождения все, что хочет.
- Que vestido tan adorable.
- Восхитительное платье.
Mi adorable cita tomará la ternera.
Моя прекрасная спутница будет телятину.
Es adorable.
Она очаровательна.
Es adorable.
Она прелесть.
Qué adorable.
Это очаровательно.
Es adorable lo equivocada que estás.
Восхитительно, насколько сильно ты ошибаешься.
* Este es mi adorable cumpleañero *
♪ Это мой сладкий именинник ♪
Adorable camiseta de drogata...
Крутая кофта...
Diablos, creo que es adorable que todavía se preocupan. - Cuatro minutos.
Черт, по-моему, это мило, что тебе все еще не безразлично.
Era adorable.
Он был очарователен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]