Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Adám
Adám Çeviri Rusça
5,954 parallel translation
Adam quiere llegar a conocerte mejor.
Адам хочет узнать тебя поближе.
Pero, sabes, si quieres tener una cita a solas con Adam, tienes que... ya sabes, salir un poco de tu caparazón.
Но если ты хочешь выиграть свидание с Адамом, тебе надо... Немножко вылезти из панциря.
- Por tí y Adam.
За тебя и Адама.
Sí, por mí y Adam.
Да, за меня и Адама.
De acuerdo, Roger por fin está preparado para revelar a las tres afortunadas señoras que van a unirse a Adam y a él en una cena romántica.
Роджер готов объявить трёх счастливиц, которым присоединятся к ним с Адамом за ужином.
Adam, sálvame. ¡ Esta es mi idea de una fiesta!
Адам, спаси меня. Вот это я понимаю, веселье!
¡ Maya! Bueno, mi amigo Adam siempre piensa que voy demasiado lejos.
Мой друг Адам считает, что я всегда захожу слишком далеко.
Son solo Roger y Adam de fiesta con algunas de las chicas. Todo está bien.
Роджер и Адам тусуются с девушками.
Mira, Adam no va agarrar lo de Roger contra ti.
Адам не станет винить тебя в том, что сделал Роджер.
¿ Podemos retocar a Adam, por favor?
Вызовите гримёра к Адаму.
¿ Podemos darle un retoque final a Adam, por favor?
Позовите гримёра Адаму!
Adam, ¿ cómo estás?
Как ты?
Damas, es hora de que Roger escoja a la acompañante de Adam para la cita de todo el día.
Дамы, настало время Роджеру выбрать спутницу Адама на большое свидание.
Adam.
Адам.
La otra mitad hace que Adam parezca que odia el romance y es mujeriego, que puede que lo sea, pero es verdaderamente malo para el maldito programa.
Остальные заставляют считать Адама ненавистником романтики и тем ещё кобелём. Может это и так, но для шоу это плохо.
Bueno, porque está apartando a Adam con esa mierda que está diciendo, y eso me mata.
Потому что её болтовня настраивает Адама против тебя, и это меня убивает.
Entonces, ¿ qué, Maya se lo hace a Roger, y gana la cita con Adam?
Так что, Майя отсосала Роджеру, чтобы попасть на свидание с Адамом?
Sí, todo el mundo, Grace, se la ha estado chupando a Adam.
Да, знайте, что Грейс отсасывала у Адама.
Voy a ver a mi pequeña, y ella va a conocer a Adam.
Я увижусь с моей маленькой девочкой, и Адам познакомится с ней.
Solo vuelve a tu cuarto, Adam.
Просто вернись в свою комнату.
Adam, para por favor ¿ Vale?
Адам, хватит, пожалуйста!
Apuesto a que simplemente esta con Adam Quiero decir, ella gano la cita.
Ставлю на то, что она просто с Адамом. И празднует свою победу.
Gracias, Adam.
Спасибо, Адам.
- Ella era inestable, Adam.
- была неуравновешенной, Адам.
Es complicado, Adam.
Это сложно объяснить, Адам.
No, - Adam
- Адам.
Llegar a conocer a Adam durante el último par de semanas me ha dado mucha esperanza y felicidad.
Знакомство с Адамом в последние пару недель подарило мне столько надежды и счастья.
Voy a ver a mi pequeña después de semanas sin verla, y ella va a conocer a Adam.
Наконец я увижу свою девочку, которую не видела несколько недель, а еще она встретится с Адамом.
Cuando Adam nos vea a Lily Belle y a mí juntas, él sabrá como soy realmente.
Как только Адам увидит нас с Лили Белл вместе, он сразу поймет, какая я на самом деле.
La cita con la familia es una oportunidad única para que Mary presente a las personas más cercanas y queridas para ella a Adam antes él la llevará en un impresionante paseo en helicóptero sobre la costa de Marin en su camino a cenar en Saison.
Семейное свидание... уникальная возможность для Мэри познакомить ее самых близких с Адамом, прежде чем они сядут в вертолет и полетят на мыс Марин, на романтичный ужин.
Oh, no puedo esperar a enseñártelo todo. Y presentarte a Adam
Не могу дождаться показать вам все, и познакомить вас с Адамом.
Adam conociendo a mi, hija,
Адам познакомится с моей дочерью,
De todas formas, Adam.
Да ну и ладно... Адам не такой.
Adam y yo tenemos algo realmente especial juntos
Между нами с Адамом есть что-то особенное.
Adam estará comiendo de la palma de tu mano.
Адам будет у тебя на блюдечке с голубой каемочкой.
Hola Ey ¿ qué dirías si te propusiera una idea que te mantendrá en la competición y aumentará tus posibilidades con Adam?
А что бы ты сказала на то, что у меня есть идея, которая позволит тебе поучаствовать в сегодняшней серии, а также возможно увеличит твои шансы на Адама?
Esta es mi cita con Adam, y estamos logrando algo bueno mejor de lo que tú jamás lo hicieste, así que pierdete.
Это мое свидание с Адамом, и оно проходит замечательно, лучше чем когда-либо было у тебя, так что исчезни.
Adam nunca se quedara con ella, nunca.
Адам никогда ее не выберет... никогда.
- No, mira, traemos al ex-marido y Adam se pondrá del lado de Mary contra él, ¿ verdad?
- Нет, слушай, мы привезем бывшего мужа, и Адам будет вынужден выступить на стороне Мэри против него, так?
Bien mandar a Adam.
Ладно, выводите Адама.
Louise la trajo a que conociese a Adam.
Луис привезла ее познакомиться с Адамом.
Eso fue muy valiente de tu parte, Adam.
Это было так храбро, Адам.
Pobre Adam, lamento que tu trabajo no sea solo BJs y fiestas en pisicinas.
Бедный Адам, мне так жаль, что твоя работа - это не только пляжные вечеринки и коктейли.
Sí, Adam, por supuesto.
Адам, приму конечно.
Bueno, ¿ cómo te sentiste cuando Adam te entregó esa llave?
А что ты почувствовала, когда Адам подарил тебе этот ключ?
¿ La cita, con Adam?
Свидании с Адамом?
Pusiste a Adam en una pelea.
Ты вынудила Адама ввязаться в драку.
¿ Viste lo que Adam hizo por mí?
Ты видел, на что Адам способен ради меня?
Mierda, Adam, Acabo de echar abajo toda mi vida porque tú me lo rogaste.
Черт, Адам, я только что сожгла всю свою жизнь, потому что ты попросил меня сделать это.
Creo que Adam la arruinó anoche, y no quiero decir literalmente.
Я думаю, Адам испортил всё прошлой ночью, и я говорю буквально.
Escuché que Adam la abandonó.
Я слышала, Адам продинамил её.