Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Agata
Agata Çeviri Rusça
58 parallel translation
- Sant'Agata di Militello.
- Сант'Агата ди Миньятелло.
Recuerda la suerte de Sor Agata. Es la morena que se sienta ante mí en el coro.
Вспомните судьбу Агаты... которая настаивала на своём...
- D'Agata. Yo soy del sur, de Mesina. ¿ Y qué?
- А то, что с моего дома я мог видеть море.
Bueno. Ensayaremos la escena en la que me interrumpe con Agata.
" еперь... ћы попробуем момент, когда ¬ ы прерываете мою сцену с јгатой.
Señorita Agata, no se duerma.
Агата, не спите.
Agata no está durmiendo.
Агата не спит.
Agata está muerta.
Агата капут!
No, Agata está viva.
Нет, нет, Агата жива!
Agata, ¿ por qué no nos traduce?
Агата, почему вы не переводите? Вы переводите!
Señora Agata, buenas noches.
Синьора Агата, все хорошо?
Coloca el cuadro de Sta. Ágata.
Помести Св. Агату над картиной.
Eso, pon a Sta. Ágata donde debe.
Молодцы, поместите Св. Агату, где она должна быть.
Es la partera de las hadas, y aparece en un tamaño no mayor que una piedra de ágata en el índice de un concejal, arrastrada por pequeños átomos en la nariz de los hombres dormidos.
А по размерам - с камушек агата В кольце у мэра. По ночам она На шестерне пылинок цугом ездит
Ágata.
Агата.
Morio Ágata.
Морио Агата.
Soy Ágata.
Я Агата.
Ágata, bebe algo con nosotros.
Агата, выпей с нами.
Muy bien, Ágata.
Пришло время действовать, Агата.
Cántala, Ágata.
Спойте её, господин Агата.
.. y un anillo de ágata que usaba siempre.
.. и перстень из агата, он всегда носил этот перстень.
Seamos optimistas, Jeeves, hemos ganado muchos puntos al cuidar de esta bestia... mientras la tía Ágata inspecciona el continente.
Не так мрачно, Дживс, хотя мы сваляли дурака,.. взявшись нянчиться с этим чудовищем, пока тетя путешествует по миру.
Echaré de menos al pequeñín cuando la tía Ágata se lo lleve hoy.
Знаешь, мне будет не хватать этого малыша, когда вернется тетя Агата.
Roberta Wickham le regalase el perro de tía Ágata a un absoluto desconocido?
чтобы Бобби Викхем подарила собачку тети Агаты какому-то незнакомцу, Дживс?
¡ Hundido! ¡ La tía Ágata llegará a las seis!
Тетя Агата будет здесь в шесть часов.
¡ Tía Ágata!
Тетя Агата!
Tía Ágata, no se puede subir al apartamento.
О, вот и вы, тетя Агата. Вам нельзя подниматься в квартиру.
Fíjese en mi tía Ágata. Ciertamente, señor, sí.
Несомненно, сэр.
Si tu tía Ágata se entromete, le- - Bien, sabré qué medidas tomar.
А если твоя тетя Агата сунет свой нос в это, я... впрочем, я не знаю что сделаю.
Por la actitud del tío Jorge al referirse... a la probable recepción de la noticia por la tía Ágata, deduzco que la Srta. Platt no es de la nobleza.
Судя по тому, как дядя Джордж обмолвился о возможной реакции тети Агаты... на эту новость, можно судить, что эта мисс Плат не благородного происхождения.
Cielo santo, ¿ cómo se lo tomará la tía Ágata?
Как тетя Агата воспримет все это?
¿ Qué hay sobre tía Ágata?
Что же будет с тетей Агатой?
Tía Ágata, ¡ cómo me alegra verte!
Тетя Агата, как хорошо, что вы пришли.
Bueno, la mesonera fue hace 30 años, tía Ágata.
Барменша была 30 лет назад.
Sí, tía Ágata.
Да, тетя.
Qué fastidio, tía Ágata- -
Но, черт побери, тетя Агата.
- ¡ Hola, tía Ágata!
- Здравствуйте, тетя Агата.
- ¿ Qué dijiste, Bertie? - Nada, tía Ágata.
Что ты сказал?
¿ Va a visitar con ella a la tía Ágata?
Он повезет ее к тете Агате?
- Tu tía Ágata no anda por aquí, ¿ verdad?
Твоей тети Агаты здесь нет?
Esto se asemeja a los instrumentos de tortura de Santa Ágata que sacrificó sus pechos para que su cuerpo continuara siendo puro.
Пыточные инструменты Святой Агаты, которая пожертвовала свою грудь, чтобы очистить свое тело. О! Святая Агата!
Parece el estilo de Ágata Christie, ¿ no?
Как в детективе Агаты Кристи.
" La lámpara de ágata está en tu mano.
"... С агатовой лаМпой в руке. "
- Agata. ¡ Hilfe!
- Агата.
- ¡ Ven a casa, Ágata!
- Иди домой, Агата!
Ella es la comadrona entre las hadas, y viene en su forma no mayor que una piedra de ágata
То повитуха фей. Она не больше агата, что у оддермена в перстне.
¿ Pedirás tu deseo en la fuente de Santa Ágata?
Ты загадаешь желание у фонтана Агаты?
Lanzaré una moneda al agua y diré una oración por mi pequeño Giovanni en el bendito Día de Santa Ágata.
Я брошу в воду монетку и помолюсь за моего маленького Джованни. В благословенный день Святой Агаты.
Odio el Día de Santa Ágata.
Ненавижу День Святой Агаты.
- Y pídele perdón a Santa Ágata.
И попроси прощения у святой Агаты.
La vi reuniéndose con un campesino en la fuente de Santa Ágata.
Я видел, как она встретилась с крестьянином у фонтана Святой Агаты.
Si bajo, un ágata mal tallada.
мал - "плохой брелок" ;