English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Alcohol

Alcohol Çeviri Rusça

5,349 parallel translation
Contrabandeabas... alcohol y le has disparado a un hombre.
Ты толкал бухло налево и убил человека.
Estaban contrabandeando alcohol a, algunos de... los pueblos indígenas, y necesitaban de un guía.
Они поставляли контрабандный алкоголь в один из индийских городков, и им нужен был проводник.
No me sorprendería... que se esté gastando dinero del presupuesto en mujeres, alcohol y juegos de azar.
Я бы не удивился, если бы он потратил все деньги на алкоголь, женщин и азартные игры.
Sí, eso es sólo porque que bebió todo el alcohol y el hielo se derrita.
Это потому что Вы уже выдули все бухло. И лед расстаял.
¿ Robas autos para comprar alcohol?
- радешь машины ради алкогол €?
En los países islámicos, se acepta junto con el tabaco. Y el café, mientras que el alcohol está estrictamente prohibido.
У мусульман курить марихуану - это вообще норма, а вот алкоголь у них под запретом.
- ¿ El alcohol?
- Алкоголь.
- El alcohol.
- Алкоголь.
El alcohol.
Алкоголь.
¿ Tenemos alcohol de verdad, como vodka o algo así?
У нас есть нормальная выпивка вроде водки?
¿ Cuánto alcohol consume?
Много ли вы пьёте?
Lo siento, no servimos alcohol.
Простите, мы не продаём алкоголь.
No habrá alcohol, pero puedes divertirte sin él.
Спиртного не будет, но можно развлекаться и без него.
Quizá se deba al alcohol, pero me divertí mucho.
Знаете, может, у меня крыша съехала, но мне было весело.
Alcohol.
Накатить.
Las vaginas son como cupones de descuento para alcohol.
Вагины как каталог скидок на алкоголь.
No carne o alcohol.
Правильное решение. Ни мяса, ни спиртного, а что насчет курения?
Necesitaré algo de alcohol.
Без этого никак.
Al menos no cuando hay alcohol de por medio.
По крайней мере, не в нетрезвом состоянии.
El bridge y el alcohol simplemente no se mezclan.
Бридж и алкоголь просто не сочетаются.
Alcohol de ancianos, qué asco.
Старые люди бухали. Это отвратительно.
No sólo alcohol Hay mucho más aquí.
Здесь не только выпивка, здесь ещё кое-что есть.
La proteína en la albúmina se mezcla con el alcohol, transformando esto de una libación nociva en un brebaje saludable.
Протеин из белка в связке с алкоголем преобразует ядовитое пойло в полезный напиток.
¡ Ay, no! ¿ Te di demasiado alcohol?
О нет, я слишком сильно тебя напоила?
No paran de darme alcohol.
Они пытаются тут споить меня.
¿ Tienen permisos para tomar alcohol?
Похоже, вы тут алкоголем балуетесь.
No, nunca bebo alcohol.
Нет, я никогда не пью алкоголь.
¡ Última llamada para el alcohol!
Внимание! По последнему напитку!
¡ Alcohol, yerba, drogas, y un lugar para vivir!
Алкоголь, трава, наркотики и дом!
¿ Le diste alcohol?
Ты что дала ей алкоголь?
- Prisión. Tiene suficiente alcohol ilegal para todo un ejército.
У него нелегального алкоголя хватит, чтобы годами поить целую армию.
No fue un desequilibrio químico, y no fueron las drogas y el alcohol.
Дело было не в химическом дисбалансе, наркотиках или алкоголе.
¿ Crees que puedes tener problemas con el alcohol?
Думаешь, у тебя есть проблемы с выпивкой?
No contarán los puntos de alcohol.
Ты не собираешься следить за количеством спирта.
Bien, ¿ de casualidad podrías conseguir alcohol? - Me lo van a traer.
Так, а ты можешь достать выпивку?
Da mala suerte brindar sin alcohol.
Плохая примета - пить за что-то с безалкогольным напитком в руках.
Tu análisis toxicológico dice que no ingeriste drogas ni alcohol.
Не помню. Ну, твой анализ на токсины показывает, что ты не принимал никакие наркотики или алкоголь.
Todo lo que sé es que es la mejor esponja para absorber el alcohol.
А я знаю, что это лучшая пицца, которая перебивает запах алкоголя.
Sí, hombre, se siente genial cuando bebes alcohol.
Неплохо идет с бухлом. О, да.
No puedo tener una gala sin alcohol.
Какой вечер без алкоголя?
Tal vez sólo no beber alcohol.
Просто не будем пить.
- Creo que ese hombre puede comprar más alcohol, ¿ no crees?
— Твой голубенький василек может купить ещё бухла — не разорится.
Te ahogabas en alcohol.
Ты был в стельку.
Cigarrillos, alcohol, marihuana, todo.
Сигареты, алкоголь, марихуана, что угодно.
Y a las drogas y al alcohol...
А наркотикам и алкоголю...
Estás dejando que el alcohol y las drogas piensen por ti, gordi.
Кажется, бухло и порошок думают за тебя, легавый.
Tengo que volver con todo el alcohol para la fiesta súper secreta del Día del Padre, que yo y su papá vamos a tener esta noche.
Вечеринка в честь Дня отца, что мы устраиваем сегодня вечером.
¿ Tiene alcohol?
Это алкогольное?
Tengo problemas con el alcohol.
Я волнуюсь, это важно...
Contrabandista de alcohol un tiempo.
Немного занимался контрабандой.
Alcohol..., está bueno. Me gusta.
Твои волосы приятно пахнут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]