Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Alec
Alec Çeviri Rusça
1,674 parallel translation
¿ En qué estaba pensando Alec? y ¿ Rebecca?
Что думает Алек?
Ella no sabia que Alec nos habia dividido.
И Ребека? Она не знала, Алек разделил нас.
Si, es lo que Alec dijo
Да, вот что сказал Алек.
Alec, es tarde
Алек, уже поздно.
Alec las separo.
Алек разделил их.
¿ Vas a ir a un hotel con Alec?
Ты собираешься в отель с Алеком?
¿ De verdad sabes cómo me siento, Alec?
Ты правда знаешь что я чувствую, Алек?
Os quería juntas en una bonita casa con una bonita familia, y si hubiera sabido que Alec os había separado, lo habría detenido.
Я хотела видеть вас обеих в хорошем доме, в хорошей семье. Если бы я знала, что Алек вас разлучит, я бы этого не допустила.
¿ Alguna vez nos miraste antes de que Alec nos separara?
Ты хотя бы взглянула на нас, прежде чем отдать Алеку?
Tengo a Alec y Mads de mi lado.
Мэдс и Алек на моей стороне.
Creo que esto, esto es bueno, lo que Alec está haciendo
Думаю, это хорошо - то, что делает Алек.
Verás, Alec no, no hace cosas buenas sin ninguna razón.
Увидишь, Алек не делает хорошие вещи без причины.
Bueno, no voy por Alec.
Ну, я иду не ради Алека.
¿ Vas por Alec?
Ты идешь ради Алека?
Alec, gracias.
Алек, спасибо тебе. Эм...
Hola, Alec.
Привет, Алек.
Oh Dios mío, Alec.
КРИСТИН : Боже мой, Алек.
¿ No has visto el anuncio de Alec Baldwin?
Что, уже появилось что-то лучше Твиттера?
No. ¿ Qué anuncio de Alec Baldwin?
Ты что, не видел рекламу с Аликом Болдуином? Нет.
Hola, soy Alec Baldwin.
Что еще за реклама? Привет. Я Алек Болдуин.
Alec Baldwin y yo.
Пока у двоих. У меня и у Алека Болдуина.
¡ Esto está siendo retransmitido en directo en mi zepelin de Twitter y en el nuevo show de televisión de Alec Baldwin vía Mierdero!
Все это в режиме реального времени транслировалось в мой Сриттер, а также в новое шоу Алека Болдуина.
Hola a todos y bienvenidos a mi nuevo show en la MSNBC, "pase libre con Alec Baldwin"
Добро пожаловать в мое новое шоу на канале MSNBC "Путевка в жизнь с Алеком Болдуином".
Él es Alec Jesmonde, mi colega y cómplice del delito.
Это Алек Джесмонд, мой коллега и соучастник.
Siento no haberte dicho que Alec estaba en la banda.
Прости, я не сказал, что Алек тоже в группе.
- Alec...
- Алек...
Aquí Alec está cuidando muy bien de mí, ¡ él sabe lo que hace!
Алек здесь на своём месте он очень хорошо обслуживал меня, он знает свое дело!
Alec, cuando termines con este cliente puedes pasar por mi oficina?
Алек, когда ты закончишь с этим покупателем не мог бы ты заскочить ко мне в офис?
Tu destino no es convertirte en Alec Sadler presidente de Santech, es más grande.
Твое предназначение не стать Главой Сэдтех, Алекс Сэдлер, оно больше.
Alec...
Алек...
Datos aleatorios, ¿ de qué estás hablando, Alec?
Рандомные данные, Алек, о чем ты говоришь?
Alec, te necesito en esto.
Алек, ты мне нужен.
¿ Alec?
Алек?
Alec.
Алек.
Elena, Alec Sadler está aquí.
Елена, Алек Сандлер здесь.
Alec, rastrea el traje.
Алек, отследи костюм.
Alec puede rastrearte, es como localizar un faro.
Алек сможет отследить его, это как самонаводящийся маяк.
Adelante, Alec estas seguro.?
Давай, Алек. Ты уверена?
Tu vida es tuya para decidir, Alec.
Твоя жизнь в твоих руках, Алек.
Alec, la comunicación.
Алек, СМИ.
Gracias Alec, por dejarme entrar.
Спасибо, Алек, что впустил меня.
Mira cariño, me agrada que Alec tenga una compañera, pero tenemos trabajo que hacer así que marchate.
Послушай, милочка, я рад, что у Алека есть подружка, но у нас есть работа, поэтому прошу удалиться.
Esta bien, Alec.
Все хорошо, Алек.
Alec y yo estamos en proceso de forjar una alianza de negocios.
Алек и я находимся в процессе построения делового партнерства.
Alec, necesito tu ayuda.
Алек, мне нужна твоя помощь.
Alec, de verdad espero que me estés escuchando en este momento.
Алек, я очень надеюсь, что ты меня слышишь сейчас.
- Déjame hablar con Alec.
- Дайте мне поговорить с Алеком.
- Alec.
- Алек.
- Alec Sadler.
- Алек Садлер.
Por favor Alec está ahí.
Пожалуйста, Алек, будь там.
¡ Alec!
Алек!