Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Alistair
Alistair Çeviri Rusça
262 parallel translation
¡ Alistair!
Алистер.
- Alistair Maclean.
- Это Алистер Маклин.
- Soy Alistair.
Очень приятно!
Este es Alistair y Henrietta...
Магда : Это Алистер и Генриэтта...
¿ Alistair?
Алистер?
- ¡ Alistair!
Что ты здесь делаешь?
¡ Bienvenido, Alistair!
Добро пожаловать, Алистер! Хочешь что-нибудь выпить?
¡ Alistair está aquí, ahora!
Алистер здесь! Уже! Вставай!
Alistair, eh... es el novio de Wendy.
Это парень Вэнди
- Compórtate, Alistair.
- Веди себя прилично, Алистер.
Alistair Leslie Graham...
Алистер Лесли Грэм...
No hay rastros de nuestro colega Alistair Hennessey, ni de la tripulación.
Коллегу Элистера Хеннесси и его команду негде искать.
Dice, "La desaparición de Alistair Taylor dio un giro interesante hoy cuando se descubrió que el pequeño empresario tenía deudas de más de 2.300.000 libras".
Вот что "Дело о пропаже Элистера Тейлора получило сегодня интересное развитие когда обнаружилось, что у маленького бизнесмена были долги на 2.3 миллиона фунтов".
- Cowan, llévalo a Alistair.
— Отдайте это в лабораторию.
- No hay ofensa. Sir Alistair es un buen hombre, si no el mejor.
Сэр Алистер – отличный, если не лучший человек.
Lo lamento, Sir Alistair, pero usted deja la enviado especial de la UNIT.
Простите, сэр Алистер, но Вы все еще специальный представитель ЮНИТ.
Hola, Sir Alistair!
Здравствуйте, сэр Алистер!
Buen Dia, Sir Alistair.
Хорошего дня, сэр Алистер.
Usted esta retirado, Sir Alistair.
Вы в отставке, сэр Алистер.
¿ Cuál es el plan, Sir Alistair?
Есть план, сэр Алистер?
Alistair Peck.
Алистер Пэк.
Si entiendo correctamente, este Alistair Peck ha tomado la Teoría de la Relatividad de Einstein y la ha aplicado.
Если я правильно понял, то этот Алистер Пэк взял теорию относительности Эйнштейна и перевернул ее вверх ногами.
Dr. Alistair Peck.
Доктор Алистер Пэк
Alistair Peck fue profesor durante seis años aquí.
Алистер Пэк был здесь профессором 6 лет.
Ellos querían echar a Alistair, pero él les ahorró el problema y se fué, hace casi un año.
Они хотели уволить Алистара, но он избавил их от этой необходимости, и ушел сам, около года назад.
Alistair me envió estos hace unos seis meses para que los corrigiera.
Алистер прислал мне это где-то полгода назад Что б проверить.
Alistair Peck ha concebido algunas teorías extraordinarias Y posiblemente las este implementando.
Алистер Пэк вообразил несколько экстраординарных теорий и, возможно, воплощает их в жизнь.
¿ Qué tal si Alistair Peck está volviendo en el tiempo para salvarla?
Что если Элистер Пэк возвращается назад, чтобы спасти её?
Alistair Peck está de nuevo en su residencia.
Алистер Пэк вернулся домой.
Hace casi un año que Alistair murió.
Уже прошел почти год с момента гибели Алистара.
Aparentemente, Alistair siente lo que sea. Tenía confianza en ti.
Несомненно Алистар доверял тебе.
Llegó Alistair.
Алистер прилетел.
Lo siento, Alistair.
Извини, Алистер.
De veras, Alistair, un día de estos le diré sus verdades a esa diva.
Когда-нибудь я скажу этой диве все, что я о ней думаю
Se llama Alistair.
Я знаю, это Алистер.
Mira, Alistair, amigo...
Слушай, Алистер, полегче!
- Vamos, Alistair.
И брось, Алистер.
Alistair, ¿ qué pasa?
Алистер! Что с тобой?
Mira, Alistair, a veces es difícil encontrar tiempo para todo y todos los que son importantes para ti.
Слушай, Алистер, ты же знаешь, часто не хватает времени на всех тех, кто нам дорог.
Alistair.
Алистер!
Alistair, tienes razón.
Алистер, ты прав.
No veo la hora de volver a ver a Alistair. Volver a mi propio carro, comida casera, tres comidas al día.
Скорей бы домой, к Алистеру Там мои вагончик, вкусная еда
Y ahora, damas y caballeros los estilos musicales de Doug y Alistair.
А сейчас, леди и джентльмены выступают Да г и Алистер!
¡ Alistair!
Алистер!
Oye, Alistair, ¿ no te alegra volver a Rusia?
Алистер! Рад, что возвращаешься в Россию?
Relájate, Alistair.
Спокойно, Адистэр.
- Alistair.
- Алистер.
No es lo que piensa Alistair.
Алистер так не думает.
Alistair le echa la culpa, no necesita saber que tuve algo que ver con eso.
Алистер винит ее, она не должна знать, что я к этому причастен.
Está bien, Alistair.
Ладно, Алистэр.
- Oye, oye, Alistair. - Vamos, amigo.
Алистер, да брось, братишка1