English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Alía

Alía Çeviri Rusça

11 parallel translation
El corazón se quema con el sol y lo azota el viento y la lluvia entonces se alía lo que queda de él y se resigna uno.
Твое сердце изнашивается, его стегают ночные ветра и дождь. И ты опускаешь его лохмотья и сдаешься.
Matsunaga siempre se alía con Hirono, Eda no levantará un dedo, y Makihara no tiene pelotas.
Мацунага всегда на стороне Хироно, Эда даже палец не поднимет, а Макихара хренов трус.
Y, ahora, profesor, se alía usted también.
А теперь, профессор, и вы присоединились?
Me cree incapaz para el gobierno, se alía - tal era su sed de mandato - con el Rey de Nápoles, pagándole tributo, rindiéndole homenaje, entregando la corona al rey, y sometiendo al ducado, aún sin doblegar,
а к земному царству меня негодным счел. Мой брат стал жаждой власти одержим, Что с королем Неаполя столкнулся : Дань обещал выплачивать ему, Признать себя вассалом королевским
Una vez más, la Iglesia Católica, con honrosas excepciones, se alía con los ricos.
И вновь католическая церковь с постоянством, делающим ей честь принимает сторону богатых.
Algún día me explicará por qué se alía con semejante animal.
Однажды ты расскажешь мне, почему ты держишь при себе это животное.
Entonces, si Roma se alía con la dinastía de los Sforza,
Если Рим объединится с династией Сфорца,
Se alía con los cazadores de tormentas.
Он присоединялся к охотникам за ураганами.
Si Renly se alía con nosotros, los superaremos en número dos a uno.
Если Ренли объединится с нами, мы превзойдем их числом, два к одному
Si alcanza Gales, se alía con Jasper, irán a por Eduardo, lo acabarán.
Если она заключит союз с Джаспером, в Уэльсе, они покончат с Эдуардом раз и навсегда.
Reddington solo se alía con el mejor postor.
Реддингтон верен только тому, кто больше платит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]