English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Alíen

Alíen Çeviri Rusça

19 parallel translation
¡ No es justo que se alíen contra mí!
Вы оба сговорились против Пуаро!
Por eso quiero que nuestras dos grandes organizaciones se alíen.
Вот почему я предлагаю создать альянс наших организаций.
Un alíen que come por el culo y caga por la boca...
Пришелец, который ест через жопу и срет через рот...
Como si fuera un alíen de Urano.
Как будто я какой-то пришелец с Урана.
¿ Es él un alíen?
Он точно инопланетянин.
Pensé que tal vez podríamos hacer algo bueno por alguien pero no soporto que los dos se alíen en mi contra.
Я только иногда хочу сделать кому-нибудь добро, а вы тут же всем скопом на меня набрасываетесь.
Sé parezco un alíen, pero prometo no comerme tu cerebro.
Знаю, я похож на инопланетянина, но обещаю, что не съем твои мозги.
La clausula de los secuestradores de cuerpos requiere que te ayude a destruir a alguien que sabemos ha sido reemplazado por una vaina alíen.
"ѕохищение тел" требует от мен € помочь тебе в уничтожении кого-то, о ком нам известно, что он был подменен инопланет € нами.
Esto podría explicar porque nuestra nación alíen favorita ha desaparecido.
А знаешь, Кларк, это объясняет куда запропастились наши друзья-инопланетяне.
¡ No voy a hacer que R2D2 y C3PO se alíen con el Imperio!
А не сдаю R2-D2 и C-3PO имперцам!
Intento que este niño alíen me ayude a encontrar mi nave, para poder subirme e irme a casa.
Я пытаюсь заставить этого пришельца-ребенка помочь мне найти мой корабль, чтобы я могу улететь на свою планету, так?
¿ O un alíen?
Или с другой планеты?
¡ Todos los que se alíen con él morirán!
Любой, кто пойдёт за ним умрёт!
¡ Y este alíen monstruoso saltará afuera y te morderá la cabeza!
Выскочит инопланетянин и откусит тебе голову!
Tengo un alíen dentro.
У меня в животе растет чужой.
¿ Cómo sé que un alíen no va a salir de ahí y me va a agarrar a mitad de la noche?
Откуда мне знать, вдруг чужой выскочит и схватит меня посреди ночи?
Lloverán ranas antes de que esos dos se alíen.
Ад скорее замерзнет, чем эти двое объединятся.
- ¿ Un alíen?
- Инопланетянин? - Нет.
¡ Es un alíen!
Чужак!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]