English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ame

Ame Çeviri Rusça

1,518 parallel translation
¿ Quieres que Dios te ame?
Хочешь, чтобы Бог любил тебя?
¿ Estás seguro que no quieres... que yo te ame?
Уверен, что не хочешь, чтобы... я любила тебя?
Cielos... No estoy diciendo que no ame a la nueva Christine.
Я не говорю, что не люблю Новую Кристин...
Es probable que la ame.
Да я практически... люблю ее.
Pero la idea de dejarla me da un dolor en el estómago que me da ganas de vomitar, así que no puedo dejarla porque es probable que la ame.
Но от одной этой мысли у меня начинает болеть живот. Я хочу от нее избавиться, но не могу, потому что возможно люблю ее.
Estoy seguro de que algún día conocerás a una chica que ame el aborto tanto como lo amas tú.
Ты обязательно найдешь девушку, которая любит аборты как и ты.
Creo que sería pedir demasiado que alguien de Rolling Stone ame la música.
Что за повышенный интерес к писателю от музыкального журнала? Музыка - не моя страсть.
# Nunca encontrarás a nadie # # Que te ame como lo hago yo #
Ты никогда не найдёшь никого, кто любил бы тебя так сильно, как я
Si pudieras hacer que alguien te ame, ¿ lo harías?
- Влюбила бы в себя любого, если бы могла?
Quiero decir, sí lo es. Pero tú mereces más, Paige. Tú mereces alguien que te ame a ti solamente.
Я знаю, что это только секс, но... ты заслуживаешь кого-то, кто захочет быть только с тобой и будет любить только тебя одну, только тебя.
Llevo sola desde los 16 años y se me olvidó lo que es que la gente te ame, te haga el desayuno y te diga :
Я в 16 лет осталась одна, и я забыла, как это, когда тебя любят, приносят завтрак и говорят :
¿ Cómo esperas que ame a alguien...? ¿ que ni sabe que existe?
Так как ты можешь ждать от меня любли того, что даже не существует.
Dios, si existes y haces que Eema me ame te estaré muy agradecido.
Бог, если ты существуешь, я был бы очень признателен, если бы ты смог сделать так, чтоб Эмма полюбила меня.
Eso debería provocar que no te ame, pero sólo hace que te ame más.
Я бы должен тебя разлюбить из-за этого, но я только сильнее тебя люблю.
Prueba a buscar a una chica que te ame y soporte esta mierda.
Попробуй найти девушку, которая будет любить тебя и жить со всем этим дерьмом
La persona adecuada será la que te ame como eres.
Мы любим тебя такой, какая ты есть
"Mira Gaffney : busca a Bruton Gastor para que la ame delicadamente"
"Мира Гафни ищет Брутона Гастера - люби её нежно"
"ame delicadamente"
"Люби её нежно"
Ella me protege del riesgo de ingerir sangre que podría hacerme uno de su clase por mucho que la ame.
Она помогает мне не употреблять зараженную кровь, которая превратит меня на одного из них. Как же я ее люблю.
Y un novio policía que me ame.
И парень-полицейский, который меня любит.
¿ No crees que te ame?
Думаете, он вас не любит?
Te amé.
Я тебя любила.
Esta noche, durante la cena te amé.
Сегодня... на ужине. Я в тебя влюбилась.
- Que ame la tecnología.
Он должен разделять нашу страсть к технике.
Siempre amé a Vince.
Мне всегда нравился Винс.
Ni siquiera sé si la amé hasta el final
Я даже не могу сказать, любил ли я ее.
Nunca lo amé como te amo a ti.
Я никогда не любила его так, как люблю тебя.
¿ quién te sostiene en sus brazos? 150 ) } 今宵 、 君は誰に抱かれているのか 150 ) } ame ni hitori nakou ka a punto de llorar?
Или снова будешь мокнуть под дождем и плакать? из-за того что теперь знаешь правду.
150 ) \ 3cH7F2E50 } 今宵 、 君は誰に抱かれているのか 150 ) \ 3cH7F2E50 } ame ni hitori nakou ka a punto de llorar? 150 ) \ 3cH7F2E50 } 雨に一人 泣こうか 150 ) \ 3cH249B3C } Kobiritsuita kyosei to mie to ga 150 ) \ 3cH249B3C } こびりついた虚勢と見栄とが 150 ) \ 3cH249B3C } renaigoto ni made kao nozokase 150 ) \ 3cH249B3C } hasta el punto que ha afectado tu vida amorosa.
Или снова будешь мокнуть под дождем и плакать? что там любовь всей твоей жизни. что труднее всего найти любовь и тут же ее потерять! пока облака не развеются. увидишь там луну? Но хочется взглянуть на это под другим углом.
La amé...
- Любовь...
# Hasta en mis sueños no amé a nadie más que a ti #
Даже в своих снах я любила тебя
Donna, tú fuiste la primera chica a la que amé.
Донна, ты первая, кого я любил.
Pero, también, la última chica a la que amé.
Ну, и вообще-то ты и последняя, кого я любил.
No es que no ame a Vicky.
Я люблю Вики.
Te estoy diciendo que creo que nunca te amé.
Хочу сказать, что не думаю, что когда-нибудь любила.
Lo amé.
Я любил его.
Lo amé mucho.
Я так любил его.
Siempre te amé. Te Io había dicho.
Я тебя люблю.
Cuando te amé, te amé de veras.
Когда я тебя любила, то любила по-настоящему.
Te amé hasta más no poder.
Я любила тебя до невозможности.
Pero amé a mis esposos.
Но я любила всех моих мужей.
necesito a alguien que me ame.
Мне тоже нужен кто-то, кто бы меня любил.
que te ame? le llamas a esto amor, mama?
Любил тебя?
Karen fue la primera chica que amé.
Карен - первая девушка, которую я полюбил.
Amé a una mujer...
Я любил одну женщину...
La amé más que a nada.
Я любил ее больше всего на свете.
Y amé a una mujer.
Я любил женщину.
Pero yo te vi, Lokanaan, y te amé.
А я увидела тебя Иоканаан, и полюбила.
Alguna vez te amé.
Я любила тебя.
Te amé.
Я любила тебя.
Ella fue la única persona que amé en mucho tiempo, y- -
Она единственный человек, кого я полюбил за очень многие годы и...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]