Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Amo
Amo Çeviri Rusça
21,621 parallel translation
- Te amo.
– Я люблю тебя.
Amo a la mujer con la que me casé.
Я люблю женщину, на которой женился.
Amo tu entusiasmo.
Э, мне нравится твой энтузиазм.
¡ Amo la naturaleza!
Обожаю природу.
E Isabella va a morir pensando que no la amo, que no es verdad.
А Изабелла умрет, думая, что я ее не люблю, а это неправда.
La amo con cada fibra de mi ser.
Я люблю ее всеми фибрами души.
La amo.
Я люблю ее. Любуфь...
Era un amo de mazmorra cojonudo.
Я был крутым DM-ом.
* ¿ Me casaré con la chica a la que amo? *
Женюсь ли на девчонке, которую полюблю?
Me ha costado todo lo que aprecio y amo, Señor McBride.
Вы стоили мне всего самого дорогого в жизни, мистер МакБрайд
Amo a Leo.
О, я люблю Лео.
Si ese no es el momento de abusar verbalmente de los que amo, ¿ cuándo sí?
Если это не время чтобы злоупотреблять моими близкими, то когда?
Angie, te amo. Sabes que te amo.
- Энджи, я люблю тебя.
Me llenaron de "Amo la vida".
Под таблетками "я люблю жизнь".
Amo a Joe.
Обожаю Джо.
Sabes que te amo.
Знаешь, я люблю тебя.
Te amo tanto, tantísimo.
Люблю тебя так сильно. Типа, очень сильно.
Porque la amo.
- Я люблю вас.
Por eso la amo.
Сделай так, чтобы любили тебя.
Te amo.
Я люблю вас.
No te amo.
И я не люблю вас.
Y por eso te amo.
И именно поэтому полюбила тебя.
Soy científico diagonal, organizo fiestas, diagonal, amo a los perritos quizá debí haberme detenido en científico.
Я ученый, дефис организатор вечеринок, дефис любитель маленьких собачек, дефис... чувак, который должен был остановиться на ученом.
Aún la amo, ¿ sabes?
- Но я ее люблю, понимаете?
Como que estoy aquí ahora, te amo, lo juro.
И я стою перед тобой сейчас. Я... Я люблю тебя, клянусь.
Te amo, Amelia.
Я люблю тебя, Амелия.
Yo te amo, madre.
Я люблю тебя, мама.
La amo.
Я люблю её.
Amo a los ingleses.
Обожаю англичан.
- ¡ Te amo!
- Я люблю тебя!
Lo amo tanto, que moriría.
Я его просто до смерти люблю.
La amo.
Обожаю её.
Te amo, Jez. No a tu familia.
Я люблю тебя, Джез, а не твою семью.
¡ Te amo, jardinera!
Люблю вас, садоводы!
¡ Te amo!
Я люблю тебя!
Sé que estás aquí. ¡ Te amo!
Я знаю, ты там. Я люблю тебя!
Lo amo.
Я люблю его.
Bueno, no hice nada que nadie hubiera hecho si ama esta ciudad tanto como yo la amo.
Вам это всё тоже по плечу, если вы любите этот город также, как я.
Espero que no creas que estoy diciendo esto sólo porque es Día de San Valentín, pero... te amo tanto.
Я надеюсь, что ты не подумаешь, что я говорю это только из-за дня св. Валентина, но... Я очень сильно тебя люблю.
Bebé, te amo tanto.
Детка, я так тебя люблю.
Tú eres el amo del tiempo.
- Вы же хозяин времени.
Por eso te amo.
Вот почему я люблю тебя.
¿ Finalmente me conectaré con aquellos que amo?
Смогу ли я наконец быть близким с теми, кто мне очень дорог?
"Te amo".
"Я... люблю... тебя".
Me caso con la mujer que amo.
Я женюсь на женщине, которую люблю.
Te amo.
- Я люблю тебя.
Te amo, Jamie ".
Люблю тебя, Джейми. "
Te amo.
Я люблю тебя.
Me refiero a que, la amo de verdad.
Я ее все равно люблю.
Te amo.
Люблю тебя.
¡ La amo!
Обожаю ее!