English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Amore

Amore Çeviri Rusça

58 parallel translation
Amore mio.
Моя любовь.
¿ Recuerdas "That's Amore"? Exito por 37 semanas.
"Помнишь" Это любовь "? " 37 недель на первом месте.
Bien, preguntale.
- Нет. Amore mio, я сейчас очень занят.
Ahora perdoname, tengo que trabajar.
Потом поговорим. [amore mio - любовь моя ( итал. )]
Cuando canta'Es amore'todo se acaba.
Когда он поет "Аморе", мне конец.
Sabes, mi amor, al llegar a Inglaterra... quizá la Reina te recompense.
Ты знаешь, mi amore, когда мы вернемся в Англию, может быть Королева наградит тебя!
Pero había mucho "amore".
Но было много "аморе"
Es amore
"Это любовь"
Cuando el mundo parece brillar como al mucho beber, es amore
"Когда мир блестит, словно ты выпил слишком много вина"
Cuando una estrella te hace babear Como pasta italiana es amore
"Когда у тебя будут течь слюни на звёзды, как на вкусные спагетти"
Es amore
"Это - любовь"
Ma ho sposato una donna che preferisce lavorare in giardino a fare l'amore appassionato.
Я женат на женщине, которая предпочитает копаться в саду, а не заниматься любовью.
- Sí. "That's Amore".
- Это "Амур".
Él sabe qué se necesita para que sea muy lindo el amore.
Он знает что нужно для настоящей любви.
Vamos, vamos, amore.
- Иди, иди. - Спасибо.
"Ma l'amore no", ¿ Por qué no lo decías?
"Моя любовь навечно". Что же ты сразу не сказал?
Es el amore.
Это атоrе, детка.
"Sensazioni d'amore" estaba en el número uno. Ganaba dinero a espuertas.
"Любовная сенсация" была на первом месте, я сколотил кучу денег!
"Amore, scusami", de "Antonio Pisapia y los Rayban".
"Извини меня, любовь моя" Антонио Пизапиа и Райбан.
¡ Amore!
Любовь! Любовь! Любовь!
Yo no dije... Amore, yo no dije assassino.
Я сказал не "ассассино".
Avalanche, con un toque de Mio Amore.
Аваланш, с добавлением mio amore.
Amore, amore.
Больше, больше любви...
Si, si, amore, si.
ƒа, да. " "си € пучина поглотила е €".
Abrelo, abrelo, por el amore de dios, ábrelo.
Просто открой, ради любви к краткости, открой!
"Amor".
"Amore."
Eso fue en la puerta de Pizza Amore.
Это было возле "Пицца Аморэ".
Cuando la luna aparece como una gran pizza, eso es Amore
Когда луна светит в небе ♪ Как большой кусок пиццы ♪ Это любовь ♪
Cuando el mundo parece brillar como si hubieras bebido demasiado, eso es Amore.
♪ Когда кажется что мир словно сияет ♪ ♪ А ты слишком много выпил. Это любовь
Cuando las estrellas te hacen babear como una pasta fagiole, eso es Amore.
Когда звезды выступают из облаков словно фасолинки в твоем любимом супе - это любовь.
'Scusa me, pero nos veremos en Nápoles, eso es Amore
Прости меня, но я знаю - ты вспоминаешь старый добрый Неаполь. ♪ Это любовь ♪
Eso es Amore. Eso es Amore.
♪ Это любовь ♪ ♪ Это любовь ♪
Cuando el mundo parece brillar como si estuvieras borracho, eso es Amore.
♪ Когда весь мир сияет, будто ты пьян ♪
Eso es Amore
♪ Это любовь ♪ ♪ Это любовь ♪
- Fue amore.
- Это была любовь.
Elisabetta, mio amore, por favor cálmate.
Элизабетта, любовь моя, пожалуйста, успокойся.
"Boccone" significa "bocado," pero los llamo "boccone del amore," que significa "bocados de amor."
"Бокконе" значит "кусочек", но я называю их "бокконе дель аморе", что значит "кусочки любви".
Ciaobella, Elisabetta, il mia amore.
Привет, моя красавица Элизабетта, любовь моя.
La tarta nupcial es el símbolo de nuestro amor.
Свадебный торт, это как il simbolo del nostro amore.
¡ Mi amore!
Ми аморе!
Así que sospecho que Cilly debe ser el nombre... -... de su amore.
Подозреваю, что Цилли это имя его
Pero también malato d ´ amore.
Но также.... томящийся от любви.
"Amore mio."
"Amore mio." ( любовь моя, ит. )
( Donatella Rettore cantando "Amore stella" )
( Donatella Rettore песня "Amore stella" )
Y en vez de salir corriendo como siempre, me puse la mano en el corazón y empecé a cantar "Amore stella".
Вместо того, чтобы сбежать как обычно, я положил руку на сердце, и я начал петь "Amore stella".
Ciao Amore a las 7 : 00.
"Чао Аморе" в 19 : 00.
Amore...
Amore...
Y entonces, envuelta en lágrimas, vi cómo de mi se apartaba. "
Amore прочь ушел, слезами обливаясь ".
¿ Cómo podía mirar a mi amore a los ojos sabiendo que había huido de esos monstruos?
Как я могу смотреть на мою любовь, в ее глаза зная, что я просто убегу от тех монстров?
- Hazlo. Amore, viejo.
- Обязательно подумай.
"Con amore".
Труба, с любовью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]