English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Américana

Américana Çeviri Rusça

2,020 parallel translation
Mientras estabas escribiendo la gran novela americana, yo estuve comprobando hechos.
Пока ты писал "Великий американский роман", я проверил факты.
Somos el perfecto ejemplo de familia americana.
Это идеальная американская история.
No soy tan americana como piensas.
Я не настолько американка, как ты мог подумать.
No es americana.
Точно не американская.
Es más aromática que la hierba americana, más... artesanal.
It's more aromatic than American weed, more, um, artisanal.
Tienes que entender, que para un Pakistani tradicional, sólo hay un pecado más grande que casarse con una Americana.
Понимаешь, такие уж пакистанские традиции, есть только один еще худший грех, чем выйти замуж за американца.
¿ Casarse con una Afro-Americana?
Выйти замуж за афроамериканца?
La ilegalidad, la cual para mí es una sobreregulación poco americana e infundada de autocorrección de los sistemas financieros.
Нелегальность, которая мешает американцам... Как необоснованное перерегулирование саморегулирующийся финансовой системы.
Previamente en La vida secreta del adolescente Americana
Ранее в сериале...
¿ Ésta abogada americana? ¿ Eso era lo que iba a decir?
Вы это собирались сейчас сказать?
Creo que estoy teniendo fantasías sobre la Revolución Americana.
Я думаю, у меня была фантазия об Американской революции.
Vivió en América quince años, se casó con una americana, trabajó en un importante restaurante italiano. ¿ Dónde estaba?
Он прожил в Америке 15 лет, женился на американке, он работал в лучшем итальянском ресторане Америки. Так ведь? - Все верно.
Ahora vais a ver el largo brazo de la justicia americana.
Теперь вы можете видеть длину руки американского правосудия
Me he unido a la Sociedad Americana de Medicina Reproductiva, así que ya no tienes excusas.
Супер. Поделилась историей с классом. Что ты, в самом деле!
Previamente en la Vida Secreta de una Adolescente Americana
Ранее в сериале...
Así que tenemos a una rica chica americana... viviendo durante 5 años en Arabia Saudí... de los 8 a los 13 años de edad.
Ладно, значит у нас богатенькая американская девчонка живёт в Саудовской Аравии в течение 5 лет в возрасте между 8 и 13 годами.
Anteriormente en la Vida Secreta de la Adolescente Americana
Ранее в сериале...
Anteriormente en la vida Secreta de la adolescente americana
Ранее в сериле...
Y no diga que es para presentarse a La próxima supermodelo americana porque es el programa favorito de mi compañero.
И ни слова про "Топ-модель по-американски", потому что это любимое шоу моего напарника.
* Y está brillando para saludar a la raza americana *
И своим сиянием приветствует американскую нацию
Aquí dice que la nueva guerra civil americana que pusiste en marcha, acabó en una serie de ataques nucleares a lo largo de la Costa Este.
Здесь говорится, что новая Американская гражданская война которую ты вызвал, началась с серии концентрированных ядерных ударов по всему восточному побережью.
Es subsidiario de una firma americana... Martin / Charles.
Это филиал американской фирмы Мартин / Чарльз.
Una aparición americana.
Видение американца.
Dejad que os haga una demostración con este bonito vehículo de fabricación americana.
А теперь, позвольте устроить вам демонстрацию с милой американской машиной.
De algún modo, entre cuando fuiste trasladada a esa lujosa escuela americana y él trabajando cada día por 1.10 dólares a la semana, Faisel y tú os encontrasteis.
Каким-то образом, между твоими поездками в эту особенную американскую школу и его ежедневным трудом за $ 1.10 в неделю, ты и Файзель нашли друг друга.
Las balas del cadáver las disparó rifle M16-A4 de fabricación americana.
Пулевые отверстия на теле соответствуют винтовке M16-A4 американского производства.
Cinta americana... mordisqueada por la vida salvaje.
Клейкая лента погрызенный животными.
Empezaremos con historia Americana.
Мы начнем с Американской истории.
¿ Este Titor es japonés? Un autoproclamado viajero del tiempo que apareció en la internet americana en el año 2000.
Этот Тайтор - японец? объявившийся в американском сегменте интернета в двухтысячном году.
Admitiendo una aventura a la policía Americana provocará que te investiguen.
Признание романа в американской полиции заставит их тебя проверить.
Las cajas que contienen los restos se llenaron de acuerdo a los requisitos de la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales, y ellos tienen el Patrón Oro en paquetería.
Хм, коробки с останками были упакованы в соответствии с Американским Сообществом по испытаниям и материалам, и они золотой стандарт в доставке.
Ahora eres Americana.
Теперь вы американка.
¡ Así que ahí estaba! A tan sólo unas yardas de la frontera americana.
И вот стою я всего в нескольких ярдах от американской границы
La Sociedad Americana para el Pueblo. Es una organización de ciudadanos de Nueva York de ascendencia alemana.
Американское общество Фолькс - это организация жителей Нью-Йорка, выходцев из Германии.
La web de la Sociedad Americana para el Pueblo ni siquiera usa un proxy seguro SSH.
Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси.
Su cliente tiene un deber como americana de ayudarnos a eliminar terroristas.
У вашей клиентки есть долг перед страной содействовать в делах по устранению террористов.
En realidad, mi novia es americana, pero igualmente es cara de mantener.
Вообще-то, моя девушка американка, но тоже требует внимания.
Una mujer asiático-americana de 17 años con AITs.
17-летняя девочка-подросток, американка азиатского происхождения с ТИА.
Está hablando de la Revolución Americana de 1776.
Он говорил про Американскую революцию 1776 года.
Usted es el ejecutor y usted, con sus vaqueros y su americana, es el de los pactos, el facilitador.
Вы - "телохранитель", а вы, в джинсах и спортивной куртке, помощник, "потакатель".
No, el héroe de la Revolución Americana.
Нет, о герое флота американской революции.
Una americana...
Одно по-американски...
Con plástico y cinta americana.
Пластиком и клейкой лентой.
¿ En qué se gasta cada familia americana 130 dólares cada año?
На что средняя американская семья тратит 130 долларов в год?
Era un día con viento fuera de la iglesia afro-americana, así que he pillado un par de los buenos.
За "черной" церковью было ветрено, так что я достала парочку симпатичных.
Por Charles y Doreen, una gran tragedia americana.
За Чарльза и Дорин, за "Великую американскую трагедию".
¿ Ella es Americana?
Она из Штатов?
Muy indígena americana.
Всё такое, похоже, индейское.
CONTRATO GIRA AMERICANA
КОНТРАКТ НА ГАСТРОЛИ В АМЕРИКЕ
Una chica normal y americana No tiene opcion
И у скромной американки здесь... нет никаких шансов.
La ciudadana americana Abigail Gibbens
Партнер Галкина - гражданка Америки

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]