English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Amí

Amí Çeviri Rusça

51 parallel translation
Es un placer par amí tener el honor d eanunciar... la culminación de la larg ahistoria de logros científicos de la humanidad.
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
No cuentes con ello amí no me controla nadie.
- Даже не рассчитывай на это, ненормальный! Никто меня не контролирует.
¿ Amí de qué me sirve ahora?
Сделка отменяется.
- Amí también.
- Мне тоже.
Ya, pero no me teníais amí trabajando en ello, ¿ no es cierto?
Да, но я не принимал участия в этом.
- Amí me gusta, ¿ qué pasa?
Мне она нравится, и что?
- Amí no me miréis.
Не смотрите на меня!
¿ Sabes? Amí ya no me engañas.
Я разоблачу тебя.
- Amí lo que me preocupa es que es un dibujo muyviolento.
Всё что меня беспокоит, это насилие этого рисунка.
Amí no me explicas nada, y al primero que te echa un polvo, se lo cascas todo.
Ты не говоришь мне ни о чем, а первому встречному, кто тебя целует, говоришь все?
Amí me molaba esa chica.
Она меня бросила.
Amí como si me echan del intemado, no me importa.
Мне всё равно, если меня выгонят из интерната.
- Amí me parece que a Lucas lo que le gustaría ahora es serinvisible, así que voy a probarcon él nuestra capa mágica de hacer a la gente invisible a ver si le funciona.
Я думаю, что Лукас хочет стать невидимым. Так что я испробую на нем волшебный плащ, который делает людей невидимыми и посмотрим, сработает ли это.
Amí me da miedo abortar, no me gusta nada, pero ¿ qué puedo hacer?
Аборт пугает меня. Мне это не нравится. Но что я могу сделать?
- ¿ Amí? Pero ¿ qué dices?
Я хочу открыть, кто я на самом деле.
Amí no, a mí no se me ha olvidado, porque creo que esto es lo que tiene que distinguir a este colegio.
Только не я. Я не забыл. Потому что я считаю, что, это отличает данную школу от других.
Amí, la verdad, es que mucho no me gusta.
- Ему должно быть немало лет. На самом деле, мне... оно мне не очень нравится.
- Amí, la verdad es que mucho no me gusta.
В действительности, оно мне не очень нравится.
- Amí no me gustaría tener los recuerdos que tiene Jacinta.
Не хотела бы я иметь воспоминания, как у Хасинты.
- Amí me da igual, pero como te pille Jacinta...
Но если Хасинта тебя поймает... Я тебя искал.
- Amí nada.
- Понюхай себя? - Я?
- Amí siempre me han dicho que está escrito en las estrellas.
Я всегда говорил, что его предсказывают по звездам.
- Amí no me mires.
У меня нет.
- Amí es que eso de darse un revolcón en un pajar siempre me ha llamado la atención.
Выделывание сальто в соломе всегда меня интересовало...
Amí dame resultados.
А мне нужны результаты.
Amí lo que haga la niñata esta me la trae floja.
Меня, задевает? Я думаю, что безразличен к этой девчонке.
Amí y a mis hijos.
Мою и моих детей!
- Amí no me has dicho nada.
Так что, не сочиняй!
- Amí no me parece tan raro.
Это не кажется мне странным.
- ¿ Amí no me das un beso en la frente antes de dormir?
А меня не поцелуешь в лобик перед сном?
- Amí me pasó el otro día.
Со мной было похожее.
- Amí me da igual, que yo me quiero ira mi casa.
Мне плевать, что все под контролем. Я хочу вернуться домой.
- Amí no.
Не у меня.
Amí nadie me echará de menos cuando no esté aquí.
Нет. Я... по мне никто скучать не будет, когда я отсюда выберусь.
- Amí no me gusta.
Но он мне не нравится!
- Amí me parece una locura.
Мне всё это кажется бредом.
- ¿ Amí qué me importa el protocolo?
Мне плевать на протокол!
Amí no me mires.
Только не я.
Amí sólo me importas tú.
Для меня важна ты.
- Amí se me ha quitado el hambre.
Я больше не хочу.
Amí no, ¿ vale?
Не могу, понимаете?
Amí no me basta con sobrevivir.
Просто выжить для меня не достаточно.
- ¿ Amí? ¿ Porqué?
Я сжег омлет вчера, но это не правонарушение.
Amí no me va a tocar.
– Что?
Amí hay algo que no me encaja.
Я не знаю.
- Amí, sí.
Тем хуже.
¡ Amí!
Мне! Мне!
- ¿ Amí?
Я?
Amí tampoco me coge.
Что будет с ней?
- Amí me da igual.
- Для меня?
Amí sí.
А мне - дадут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]