English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Anders

Anders Çeviri Rusça

308 parallel translation
¿ Le contaste a Anders que jugabas con muñecas?
А Андер ( знает, что ты играешь с куклами?
- ¡ Anders!
Андерс!
¡ Anders!
Андерс!
- ¿ A ti que te parece, Anders?
Как ты считаешь, Андерс?
- Anders, no es sólo por falta de espacio
Андерс, места нет, понимаешь?
Anders, creo sinceramente que necesitas estar un tiempo lejos de ella.
Андерс, тебе надо побыть вдали от Герд какое-то время, серьёзно.
Anders, ¿ te molesta que haya tenido otros amantes
Андерс, тебе больно от того, что у меня были другие мужчины?
No es propio de Anders llevarse el coche.
Это не похоже на Андерса - вот так взять и забрать машину.
Anders conduce tan bien como yo.
Андерс водит также хорошо, как и я.
Anders sabe cuidarse a si mismo.
Андерс вполне может о себе позаботиться.
- No, Anders.
- Нет, Андерс.
- Anders, vuelve y ocúltalo.
Андерс, иди вернись и убери.
Anders sabe un monton de cosas.
Андерс знает кучу всего.
Usted me recuerda a Anders.
Вы похожи на Андерса.
- ¿ Cómo estás, Anders?
Как ты, Андерс?
Quédate con Anders.
Держись за Андерса.
Con esto, Gerd y Anders pueden sobrevivir una semana más.
На этом Герд и Андерс смогут прожить здесь ещё неделю.
¿ No te ha enseñado modales Anders?
Неужели Андерс научил тебя хорошим манерам?
Anders tiene que pensar en su futuro.
Андерс должен думать о будущем.
Pensé que mi marido traería a Anders de vuelta a casa.
Я думала, муж привезёт Андерса домой.
- Lo hago, Anders.
- Испытываю, Андерс.
- Pon el agua a hervir, Anders.
- Поставь чайник, Андерс.
Es bueno tener algo debajo Dale la manta, Anders
Приятней лежать на чём-нибудь. Андерс, принеси одеяло.
Tienes una buena chica, Anders.
Хорошая у тебя девчонка, Андерс.
Tus padres llegan mañana, Anders.
Завтра тут будут твои родители, Андерс.
- Por favor, coge esto, Anders.
- Андерс, пожалуйста, возьми.
- ¿ Cómo te van las cosas con Anders?
Как у вас с Андерсом дела?
- ¿ Dónde está Anders?
- А где Андерс?
Tómate algo, Anders.
Выпей, Андерс.
¡ A tu salud, Anders!
Развеселись, Андерс!
- ¡ Qué verguenza, Anders!
- Ну что ты, Андерс!
- ¿ Es eso cierto, Anders?
- Это правда, Андерс?
¿ Anders?
Андерс?
¡ Anders, ayúdame!
Андерс, помоги мне!
También salvaste a Anders.
Ты и Андерса спасла.
Dale los tuyos, Anders
Ты не мог бы отдать ему свои ботинки, Андерс?
Estaba casada con Anders. Jon Anders.
Она была замужем за Йоном-Андерсом, Андерсом Лёкаре.
- ¿ Conocías a Jon Anders? - Lo conocía...
Вы знали Йона-Андерса, мужа Гимберг?
¿ Estuvo Jon Anders involucrado en un escándalo?
Йон-Андерс был замешан в каком-то скандале?
¿ Él y Anders siguieron siendo amigos de adultos?
Он общался с Йоном-Андерсом, когда они выросли?
- Sí. Con Jon Anders.
- В котором был замешан Йон-Андерс.
- ¿ Con Jon Anders?
- Тот, с Йоном-Андерсом?
Tal vez porque el padre de Jon Anders era el alcalde.
Отец Йона-Андерса был председателем правления округа. Может, причина была в этом.
¿ Por qué estabas en el funeral de Jon Anders?
Почему вы пришли на похороны Йона
Fue mucho antes de salir con Jon Anders.
Это было задолго до того, как она вышла замуж за Йона-Андерса.
¿ Qué tan bien conocías a Jon Anders? Más o menos.
- Насколько близко вы были знакомы с Йоном-Андерсом?
- Tú conocías a Jon Anders...
- Вы знали Йона-Андерса...
¿ Qué pasa si Jon Anders abusó de ella?
А что если Йон-Андерс и правда ее изнасиловал?
Ese escándalo con Jon Anders... No sé nada.
На счет того скандала с Йоном-Андерсом.
Era... Jon Anders.
Это был Йон-Андерс.
El de Jon Anders.
- На похоронах Йона-Андерса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]