Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Angelica
Angelica Çeviri Rusça
409 parallel translation
Angelica Norelli.
Анжелика.
- Dile a Angelica que baje.
- Увидишь Анжелику - скажи, чтобы тоже приходила.
Esta es Angelica, la mucama de arriba.
- Анжелика. Она - горничная на верхних этажах.
Angelica.
Анжелика...
- Angelica...
- Aнжелика.
¿ Angelica?
Анжелика?
Angelica, llama rápido al médico.
Анжелика, позови доктора, быстро!
Nancy y Angelica, la Sra. Lagerlof.
Нэнси и Анжелики, миссис ЛагерлЁф.
Adiós, Angelica.
До свидания, Анжелика.
Espero que su excelencia autorice a mi hija Angelica a venir en su lugar.
- Спасибо. Я надеюсь, вы меня простите, если вместо нее придет моя дочь, Анджелика?
¡ Angelica mía!
- Княгиня. - Моя Анджелика.
Estamos muy contentos, Angelica, de que haya cambiado. Siempre será bienvenida una hermosa flor en nuestra casa.
Для нас большая радость, синьорина Анджелика, принимать в нашем доме столь прекрасный цветок.
- No seas tan formal, Angelica.
Прошу тебя, Анджелика В детстве мы были на ты.
Angelica no es una meretriz.
Анджелика не потаскуха.
de madres locas, de abuelos fecales pero nada de lo que me interesa, es decir, la Srta. Angelica.
О вонючем деде, но ничего о той, кто меня интересует. О синьорине Анджелике.
De hoy en adelante hablará de la Srta. Angelica con el debido respeto.
Отныне прошу говорить о синьорине Анджелике более уважительно.
Sé lo que pasa por la mente y por el corazón de Angelica...
Мне известно, кто занимает все мысли Анджелики.
Tancredi, pensons à la joie d'Angelica!
Танкреди, вот Анджелика обрадуется.
Pensons à la joie d'Angelica!
Вот Анджелика обрадуется!
Primero quiero mostrarles el anillo para Angelica.
Сначала я хотел показать вам кольцо. Кольцо для Анджелики.
¡ Angelica!
Анджелика!
Angelica...
Анджелика.
Angelica, ven...
Анджелика, куда ты?
- ¡ Angelica!
Анджелика!
Angelica, ¿ dónde estás?
Анджелика, где ты, отзовись!
- ¡ Tancredi, Angelica! - Ven, vamos.
Танкреди, Анджелика!
- Este será el debut de Angelica.
Для Анджелики это будет первый выход в свет.
- Voy a ver si Angelica está aquí.
Прости, дядя, пойду посмотрю, не приехала ли Анджелика.
Princesa déjeme presentarle a mi prometida, Angelica Sedara.
Дорогая княгиня. Позвольте представить вам мою невесту, Анджелику Седара.
- Angelica, este es mi amigo Gioacchino Lanza.
Анджелика, я представляю тебе моего друга, Джоакино Ланца.
Angelica quiso saludarte.
Ты здесь дядя? Анджелика хотела тебя видеть.
Angelica. Eres muy hermosa.
Анджелика, сегодня ты ослепительна.
- Dime, Angelica.
Я слушаю, Анджелика.
No, Angelica.
Нет, Анджелика.
¡ Ahora ve con Tancredi, Angelica, no piensen en mí!
Идите с Танкреди и не думайте обо мне.
Angelica
Анджелика
Angelica
Анджелика.
Pero yo te quiero, Angelica.
Но я люблю тебя, Анджелика.
Angelica.
Анджелика.
¿ Quién es Angelica?
Что за Анджелика?
¡ Terrible! - ¿ Angelica?
- Анджелика?
Así que esa es Angelica, ¿ eh?
О, дак это Анджелика, верно?
Sí, sí... ¡ Eh, Angelica!
Да, да... Анджелика!
Angelica, olvídalo... Era un alcohólico.
Все, Анджелика, забудь его, он алкоголик.
- Angelica, Concetta y Carolina están listas.
Думаю и нам пора.
Mi hermana Jacqueline quería entrar en el convento, y pensé que Sor Angélica, la madre superiora de Port Royal, no la admitiría sin dote.
Моя сестра Жаклин хотела уйти в монастырь, и я подумал, что мать-настоятельница Пор-Рояля, Ангелика, не примет её без пожертвования.
Sor Angélica le dijo a mi hermana, " ¿ Criatura, por qué te quejas?
Мать Ангелика спросила мою сестру : " Дитя, почему ты беспокоишься?
Vamos al hotel Pierre. Vamos a encontrarnos con Jack y Angélica.
Мы возвращаемся к Пьеру... и должны встретить там Джека и Анжелику, выпить с ними.
¡ Lo mismo con la tos y la hierba angélica!
То же самое с кашлем и травой дудника.
- Gracias, Angélica.
Спасибо, Анжелика.
- Sergianne Golon ; "La Condesa Angélica"
- Анн и Серж Голон, "Анжелика"