English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Another

Another Çeviri Rusça

188 parallel translation
Dice, "habrá otra muerte... si revelas dónde está escondida la llave".
It says, "There will be another death если вы раскроете, где спрятан ключ."
Una boda nos hace brindar por un nuevo día
It takes a wedding to make us say Let's live another day
Las estaciones se siguen unas tras otras trayendo alegrías y tristezas
One season following Another Laden with happiness
Ahora tendrán que aprender el uno del otro
Now they must learn From one another
Nos miramos sofocados
♪ At one another
I went back to the doctor, to get another shrink
# Я вернулся к доктору за новой дозой
ANOTHER WAY traducido por riggie con la colaboracion de Raider57
Другой путь ( Глядя друг на друга )
Mañana era otro día
Tomorrow was another day
It feels like Christmas A cup of kindness that we share with another
Признания в любви
Hagan que dure todo el año. It's in the giving of a gift to another
– То это Рождество – И запомните...
- Déjame echar otro vistazo.
Here, lemme have another look. - Chill out, Arnold!
Corazón, es carísimo.
Ёто же так дорого! " ато от Ћуи! l got another bow tie.
- "In Another World."
- Я буду петь "ln Another World."
¿ Cómo puedo llegar a ti cuando estás viviendo en otro mundo?
# How can I reach you # # When you're living in another world #
Cuando estás viviendo en otro mundo.
# When you're living in another world #
Viviendo en otro mundo.
# When you're living in another world #
- Sí, "In Another World". Esa.
- Это'In Another World'.
- como "In Another World".
Я хочу нечто душевное типа'In Another World'.
- ¡ Es "In Another World"!
- Это'In Another World'!
- Ya es algo. - "In Another World". ¿ La has oído?
- Ну приврал немного -'In Another World'.
I'm not another child as well
Я не ещё один такой же ребёнок
It's another fine year end
Ещё один милый конец года
Si, después de 10 años de matrimonio, un hombre no tiene hijos, debe tomar otra esposa, he must take another wife, para aumentar y multiplicar.
Брак с женщиной, которая жила с тобой десять лет и не родила, должен быть отменен, и ты должен взять в жены другую.
... Ellos te quieren cuando estás en ropa interior cuando no lo estás, quieren a otro...
THEY LOVE YOU WHEN YOU'RE ON ALL THE COVERS d d WHEN YOU'RE NOT THEN THEY LOVE ANOTHER... d
Ellos te quieren cuando estás en ropa interior cuando no lo estás, quieren a otro
d THEY LOVE YOU WHEN YOU'RE ON ALL THE COVERS d d WHEN YOU'RE NOT THEN THEY LOVE ANOTHER d
Es difícil de creer y no he oído de otro caso en el que a una pareja, marido y mujer le haya dado polio al mismo tiempo.
Трудно поверить, и я не думаю, что я слышал о другом таком-же случае... It's hard to believe, and I don't think I've heard of another case где два человека, муж и жена... ... where two individuals, husband and wife слегли, по существу, в одно и тоже время, с полиомиелитом.
Podemos mandar marines y podemos embrollarnos en una Tercera Guerra Mundial o en otra Corea.
Но мы можем послать туда наших морских пехотинцев... We could send our Marines in there и ввяжемся либо в третью мировую войну, либо в новую корейскую заварушку. ... get tied down in a third world war or another Korean action.
Esas muertes han elevado nuestro total a 18.239, hasta ahora.
Another 1247 were wounded and hospitalised. Смертельные исходы подняли общее количество американских потерь в войне до 18,239. The deaths raise the U.S. Total in the war so far to 18,239.
- Tenemos un bingo!
- We got another bingo. - Ещё одно бинго!
* otra huella *
* ANOTHER IMPRINT *
* So long ago, another life * Hace tanto, otra vida.
= давным давно, была другая жизнь =
* So long ago, another life * Hace tanto, otra vida.
Давным-давно. в другой жизни
* So long ago, another life * Hace tanto, otra vida.
= давным давно, = была другая жизнь =
Or I could just apply for another job.
Или я могу просто найти другую работу.
Adoro el rock and roll así que echa otra moneda en la máquina, monada
I love rock'n'roll so put another dime in the jukebox, baby.
Just Another Love Story
ИСТОРИЯ ЧУЖОЙ ЛЮБВИ
Hey, he is gonna get you to. Another one bites the dust.
Эй, он доберётся и до тебя, и ещё один в пыли.
Que alguien se lleve estos sueños... que me apuntan hacia otro día.
- Someone take these dreams away - That point me to another day
And here comes grampa with another
"И тут приходит дед с мангустом как обычно"
Oh, este gato es grandioso.
N'This is another Charly Parker.
Another John Moore question, because we could have easily shot the sex scene and not put it in the movie!
Еще один вопрос John Moore, потому что мы можем легко снять постельные сцены и потом не поместить их в фильм!
# Otra cosa nueva
# Another new thing
I think I need another one. Um... excuse me, can I talk to you a minute?
Думаю нужно еще раз повторить.
Eso nos da otras dos horas. Ahora, ella es Louise puede aconsejarnos sobre protocolos diplomáticos internacionales al igual que Samuel...
Gives us another two hours. now this is Louise, she can advise on international diplomatic protocols, same goes for Samuel...
Baska Dilde Ask ( Love In Another Language )
Любовь на других языках...
Es curioso.
У Вас был такой большой успех с'In Another World'в прошлом году которую Вы написали сами. Интересно.
Otra vez, dijeron : "Estamos seguros".
На другом этапе, они говорили : "Мы абсолютно уверенны." Another point they said : "We're absolute positive."
* So long ago, another life * Hace tanto, otra vida. * I can feel your heartbeat * Puedo sentir el latido de tu corazón. * It's not a dream, remember us * Esto no es un sueño, recuérdanos.
O... * много лет назад, в другой жизни * * я могу слышать биение твоего сердца * * это не сон, запомни нас * * я могу увидить это в твоих глазах * * мы найдём своё место во времени *
# Another one bites the dust #
# А другой глотает пыль #
Cap. 11 : Home By Another Way Visita SaveJourneyman.net!
Translation by Triada and DeadMan
And another one gone, and another one gone... another one bites the dust.
Пам, пам, пам, парам пам-пам-пам, пам, пам, пам, парам пам-пам-пам, Ещё один ушёл, ещё один ушёл, ещё один лежит в пыли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]