English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Anya

Anya Çeviri Rusça

417 parallel translation
Fin
S.anya
- Puede llamarme Anya.
Можете звать меня Аня.
- Gracias, Anya.
Хорошо Аня.
Anya, Irving.
Ирвинг, это Аня.
- ¿ Anya...?
Аня?
Anya hay algo que quiero decirte.
Аня,.. я хочу тебе кое-что сказать.
Anya, llevelo.
Аня, унеси это.
Esta haciendo un bello trabajo, Anya.
Прекрасная работа, Аня.
Anya, tengo que ir inmediatamente.
Аня, мне скоро уходить.
En breve, Anya.
Аня, скоро.
Anya, yo te llevare aunque.
Аня, я увезу тебя.
Lo que su padre hace, Anya?
Чем занимается твой отец, Аня?
Solo dura un momento, Anya.
Это длится лишь мгновение, Аня.
Si, Anya, ire.
Да, Аня, сделаю.
Anya, dejeme entrar.
Аня, впусти меня.
Necesito hablar con usted, Anya.
Мне нужно поговорить с тобой, Аня.
O quizás me equivoque, ¿ Anya?
А может, я не прав, Аня?
Propongo un brindis por los padres de Anya.
- Я об этом не помню. Предлагаю тост за Аниных родителей.
Me llamo Anya.
Меня зовут Аня.
Espera a que pruebes la cocina de Anya
Ты еще не пробовал, как Аня готовит!
Anya va cuando que ella quiere, Sonata hace lo una vez al mes.
Аня делает это, когда захочет. Соната делает это раз в месяц.
- Anya, despídete de Harry.
- Аня, попрощайся с Гарри.
- ¿ Dónde esta Anya?
- Где Аня?
- Anya debe salvarse.
- Аня должна быть в безопасности.
No te muevas, Anya.
А ты останься здесь.
Es de mi amiga por correspondencia Anya.
Это от моей подружки Ани!
Necesito ver a Anya.
I need to see Anyuta.
¿ Dónde estás, Anya?
Where are you, Anya?
¿ Me oyes, Anya?
You hear me, Anya?
Mi querida Anya, ya es hora de bajar a la tierra.
Мамзель Аня, пора найти место в жизни.
"Agradécelo, Anya".
Спасибо скажи, Аня.
Ya sé qué me espera a la izquierda, ser siempre Anya, la huérfana.
А там, налево - вечная Анька-сирота.
Me llamo Anya y necesito papeles para viajar.
Меня зовут Аня. Мне нужно визу.
- Perdón, Anlla. - Soy Anya.
- Извините, Аннея.
- Anya, claro.
- Я Аня.
Déjame hacerte una pregunta, Anya.
А скажите-ка, как вас - Аня?
Cuídate, pequeña Anya ; tu hora ha llegado
Берегись Анастасья, Распутин не спит!
Do svidaniya, Anya, su alteza
До свидания, Аня, княжна!
Anya, yo sólo quiero ayudarte, ¿ me entiendes?
Аня, я помочь тебе хочу.
Anya, eres un sueño hecho realidad
Аня, будь всегда такой!
No, no, no. Tú no guíes, Anya ; déjalo a él.
Аня, позволь вести партнёру.
- Anya, yo... - Dime.
- Аня, я...
¿ Anya? ¡ Anya!
Аня.
¡ No, Anya!
Нет.
Anya.
Аня.
Anya.
- Аня.
Escucha, Anya.
Послушай, Аня.
¡ Anya!
Аня!
Anya, coge el teléfono.
Аня, возьми трубку.
Ve con mamá, Anya.
Go with Mama, Anyuta.
Anya, no te muevas.
Стой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]