English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Apache

Apache Çeviri Rusça

163 parallel translation
¡ Todos a bordo para Dry Fork, Apache Wells Lee's Ferry y Lordsburg!
Кому в Драйфорк, Апачиуэлс, Паром Ли и Лорцбург.
Ahí habrá una tropa de la Caballería que los conducirá a Apache Wells.
Там, уже кавалерия вас проводит до Апачиуэлса.
De Apache Wells otra escolta los llevará a Lordsburg.
А оттуда солдаты вас проводят в Лорцбург.
No me gusta nada manejar la diligencia a través de territorio apache.
Не люблю ездить на дилижансе через земли апачей.
Es el viejo matarife apache Gerónimo.
Этот убийца и апачи, Джеронимо, на свободе.
Querida, recibió ordenes de Ilevar los soldados a Apache Wells.
Нет, дорогуша, ему приказали вместе с солдатами отпра виться в Апачиуэлс.
Si seguimos, podemos estar en Apache Wells al atardecer.
До заката мы уже будем в Апачиуэлсе.
A bordo para Apache Wells, Lee's...
- Ну, кому в Апачиуэлс...
No vimos ni un apache, ¿ no, Curly?
Мы ни одного апачи не видели, правда, Кёрли?
Esa mujer es una apache.
Эта женщина ведь из апачей.
Quizás no sea tan malo tener una esposa apache.
Я подумал, не так уж и плохо, если жена из апачей.
Ve por el sendero Apache hacia la misión. Cualquier indio puede decirte cómo llegar a la Cumbre Búfalo.
Любой житель расскажет тебя, как можно добраться до моста Буффало.
Si un apache no puede vivir donde sus antepasados, ya está muerto.
Если апач не может жить там, где жили его предки, то он мертв.
Para un apache, es igual que morir.
Для апача это смерть.
Un auténtico apache salvaje.
Настоящий бронко-апаче.
- Apache.
- Апач.
Apache.
Апач?
El territorio apache está muy lejos.
Земля апачей далеко.
No conozco a ningún apache agricultor.
Ни один апач еще не был фермером.
Pero si un solo apache lo intentase...
А если он попробует?
Ahora odia a todo el mundo, y cuando un apache odia, lo hace con ganas.
Сейчас он ненавидит всех белых, а ненависть апача... не знает границ.
Soy el último apache que queda en el mundo, además del pequeño.
Я последний настоящий апач, кроме того, который родится.
Plantó y cultivó el maíz, algo que ningún apache ha hecho jamás.
Он посадил и вырастил зерно. Ни один апач такого не делал.
Posey, muéstrenos esa pericia apache.
Ладно, Поузи, займись изобретением апачей.
Según cuenta una leyenda apache, un hombre iba a caballo en el desierto, cuando vio a un buitre del tipo al que en Arizona llaman zopilote sentado en una roca.
Есть старая история. Как рассказывали Апачи, человек скакал по Аризонской пустыне и случайно натолкнулся на грифа, сидящего на скале, которого называют гриф-индейка.
Hace mil años en el suroeste existía una leyenda apache.
Тысячу лет назад, на юго-западе ходила легенда Апачей.
Eres como un apache. Muy terco.
Ты как Апачи - очень упрямый.
Éste es oro apache.
Это золото Апачи.
Tú no eres apache.
Ты не Апачи.
Mujer blanca en territorio apache
Бледнолицая идет сюда. Она сошла с ума!
¿ Y el número del apache que hacía? Espero no estar molestando.
я вам помешал?
¿ Recuerdas Fort Apache?
Помнишь фильм Форт Апачи?
Hablando de indios, ¿ se acuerdan de Fort Apache?
Говоря об индейцах, помнишь фильм Форт Апачи?
Es el Apache.
Это Апач.
Apache, Midway.
Апачь, Мидвей.
Creo que Apache debería seguirlo.
Я думаю, Апач, хвост за ним пустить.
- Buen trabajo, Apache.
- Хорошая работа, Апач.
Su marido acaba de fugarse con une danseuse apache.
Ее муж недавно сбежал к к стриптизерше.
Equipo 5 de comandos "SEAL" saldrá del "Nimitz" en un "CH-53" con un helicóptero "Apache" de respaldo.
Группа морских спецназовцев "Тюлени 5" высадится с авианосца "Нимиц" при поддержке тяжёлого вооружённого вертолёта "Апачи".
En el área del objetivo, el "Apache" desactivará el radar y los sistemas electrónicos del barco.
При приближении к "Миссури" они уничтожат радар и электронную огневую систему.
Dijo que su mamá era Apache pero sospecho que miente.
Он сказал, что его мама была из племени Апачей, но я подозреваю, что он врет.
En el fondo de Salto Apache.
На дне Обрыва Апачей.
Estados Unidos, maravillosa tierra de los indios arapaho... cheyenne, chippewa, sioux, apache, iroqués.
Америка - чудесная страна Арапахо, Чеинн, Чиппева, Союкс, Апачей, Ирокезов. Поэзия, мальчики.
Cambio de turno en Fuerte Apache.
Смена дежурства в форте Апачи.
Ahora estaba al frente de la Unidad de Crímenes de Guerra, adscripta a Fuerte Apache.
Теперь она возглавляла отдел военных преступлений при Форте Апачи.
Mejor todavía, algo de esa vieja mierda Apache.
Или ещё лучше... что-нибудь из этого старого индейского дерьма.
Ese programa era el servidor web Apache.
Эта программа - Apache вэб-сервер.
La mejor aplicación de Linux era sin duda alguna el servidor web Apache.
Коронным приложением Linux был без сомнения вэб-сервер Apache.
1993, que fue cuando el proyecto del servidor web Apache empezó en realidad fueron también los inicios de la explosión del ISP popular cuando por primera vez Internet se convirtió en un producto para el mercado de masas y la idea del comercio electrónico basado en web y, la comunicación de masas se volvió real.
1993ий, когда проект Apache начался, был также началом взрыва популярности провайдеров когда Интернет впервые стал массовым продуктом и идея электронной коммерции и массовых коммуникаций стала реальна.
casi no podías hablar de un caso de negocios de alguien usando Linux en vez de NT hasta que, creo, Apache y un montón de cosas que se conectan con él mejorándolo.
почему лучше использовать Linux вместо NT до тех пор, я думаю, Apache и множество встроенных в него вещей улучшали сам Apache
Era mucho más efectivo el costo efectivo el costo del dinero invertido al construirla con Linux y Apache que si se hacía con IIS y NT inclusive si implicaba que tenías que gastar un poco más de dinero para entrenar a tu personal para aprender como usarla o encontrar gente que tuviera los conocimientos.
Это было бы гораздо выгоднее выгоднее затраты окупятся быстрее если вы будете строить на Linux и Apache нежели на IIS и NT даже если это значит, что вам придётся потратить немного денег чтобы научить ваш персонал как это использовать чтобы найти людей которые знают, как это использовать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]