English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Armor

Armor Çeviri Rusça

13 parallel translation
¿ Acaso se echa Armor All en su cara o algo asi?
Он поливает себе лицо Armor All или типа того? ( спрей для полировки )
Y el CC3 usó trajes protectores hazmat fabricados por una empresa llamada Shining Armor..... lo que es extraño porque los militares todavía no los han utilizado....... pero Shining Armor no admite que los haya manufacturado y Battle Support Services tampoco admite que los haya usado, así que...
команда в Ираке использовала защитные костюмы, созданные компанией Шайнинг Армор, а это странно, потому что обычно военные такие костюмы не используют, но Шайнинг Армор отрицает, что изготовила эти костюмы, а Бэтл СапОрт СЁрвисис отрицает, что использовала их...
Son propiedad de Shining Armor.
Это собственность Шайнинг Армор.
Shining Armor es propietaria de los trajes. así que no puedo darle uno.
Костюм - собственность Шайнинг Армор, я не могу тебе его дать.
Si el tema de la conversación es por qué Battle Support y Shining Armor pertenecen a la misma corporación me lo pienso mejor, y me largo a casa para....... ver que está cocinando mi mujer.
Если поговорим о том, что Бэтл СапОрт и Шайнинг Армор обе принадлежат одной корпорации. Я передумал, поеду домой, и поем домашнего.
Shining Armor inventó el traje y nos lo trajo.
Шайнинг Армор изобрели костюмы. И сами к нам пришли с ними.
Shining Armor y Battle Support pertenecen a Garfield Industries.
Шайнинг Армор и Бэтл Саппорт принадлежат Гарфилд Индастриз.
Armor 46. Armor 46. Adelante.
Броня 46, броня 46, на связь.
- Armor 47.
- Броня 47.
Este es Armor 47, ¿ dónde están?
Броня 47, ты где?
Armor 46, responde.
Броня 46, ответь.
"Armor alert" tenía un coche tres bloques más para allá la noche en que vuestra casa fue asaltada.
Служба безопасности была в трех кварталах отсюда в ночь, когда взломали наш дом.
Perforación Armor.
Бронебойный снаряд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]