English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Arrivederci

Arrivederci Çeviri Rusça

52 parallel translation
Bien, arrivederci.
- Что ж, аривидерчи.
Arrivederci. - No sé como agradecerle.
- Не знаю, как и благодарить вас.
Arrivederci.
До свидания.
Bueno, arrivederci, niños.
Ну, до свидания, дети.
"Arrivederci", Charlie.
Пока, Чарли.
Es otra "Arrivederci, Roma".
Не хуже, чем "Прощай, Рим".
Arrivederci, bon appetita.
До свидания. Приятного аппетита.
Juez.
Arrivederci.
Di arrivederci a Giorgio.
Скажи'ариведерчи, Джорджи'.
Adiós. Arrivederci.
Ариведерчи.
Arrivederci, bebé.
Арривидерчи, малышка.
Marge, Marge, Marge. Archivemos esto en la R de "arrivederci".
Мардж, Мардж, давай скажем этой бумажке "пока".
Arrivederci.
Ариведерчи.
Arrivederci, mi compañero de 40 corto.
Ариведерчи, мой друг.
- Arrivederci.
- Arrivederci.
- Arrivederci. ¡ Ups!
- Arrivederci. Oops!
Arrivederci, pringao. ¡ No!
Арривидерчи, дебил! Не-е-ет!
Hey, pensé que pasaría cerca y que diría arrivederci, pelo de Ángel.
Я подумал - заскочу и скажу арривидерчи, Ангельские волосы.
he pensado pasar un momento para decir "arrivederci", cabello de Angel.
Ну, я подумал, я заскочу и скажу аривидерчи, Ангельские волосики.
¿ Arrivederci Roma?
Аривидерчи. Рим?
Así que le digo, ¡ arrivederci!
У езжаю, пока!
Arrivederci.
До свидания! - Моя дорогая!
- ¡ Arrivederci!
- До свидания.
Y mi vuelo se va dentro de cuatro horas, así que Arrivederci, Roma.
А мой рейс через 4 часа, так что прощай, Рим.
Arrivederci, Esmerelda.
Прощай, Эсмеральда.
- Arrivederci, Luigi.
Прощай, Луиджи.
Arrivederci.
Аривидерчи.
¡ Adiós!
Au revoir, auf wiedersehen, arrivederci.
¡ Arrivederci!
До свидания!
Arrivederci. Vete a la mierda.
Арриведерчи, Идите к черту.
Ya sabes, como, "Chow, arrivederci".
Чао, аривидерчи.
Arrivederci.
Счастливо!
Exijo mi derecho a ser oída, a primera vista disfrutar el presente, es lo adecuado. ad hominem, ad nauseam, adiós, adieu, arrivederci, sayonara.
на неограниченный срок согласно супружескому акту хабеас корпус, прима фацие, карпе диам, ад хок, ад хоминем, ад наузеам, адьос, адье, арриведерчи, сайонара.
Arrivederci, signores.
До свидания, синьоры.
Sayonara, arrivederci y adiós.
Сайонара, арриведерчи и гудбай.
- Arrivederci, hermano.
- Пока, братишка.
- Arrivederci, Vin.
- Аривидерчи, Вин.
- Arrivederci.
- ( итал. ) До свидания.
Arrivederci, perras.
Покеда, сцуки.
State calma, arrivederci.
- До свидания.
Arrivederci, amici! Ritorni un'altra volta!
Arrivederci, amici!
Adiós, Giuseppe.
Arrivederci, сэр.
Arrivedérci, Francesca.
- Ариведерчи, Франческа.
.. que pagó las rondas de las siguientes dos noches. ¡ Arrivederci, Fiero!
Аривидерчи, "Фиеро"!
Quiero decir, arrivederci.
В смысле, аривидерчи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]