Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Astoria
Astoria Çeviri Rusça
111 parallel translation
En el Waldorf Astoria, con Frankie a punto de cantar.
В Уолдорф-Астории, под руку с Фрэнки.
- ¿ Dónde está el Waldorf Astoria?
- помыться.
- ¿ Qué dice sobre el Astoria?
- Что вы говорили про "Асторию"?
Camarada Instructor, ¿ podría contarme la historia del Hotel Astoria?
Товарищ инструктор, вы можете рассказать мне историю про гостиницу "Астория"?
¿ Qué Astoria?
Какая "Астория"?
¿ Nació para ser Presidente en el Astoria?
Это в "Астории" вы родились, чтобы быть председателем?
Tu artículo es excelente y es muy importante para nosotros pero sin lo del Hotel Astoria.
Твоя статья прекрасна и очень нужна нам. Но без куска о гостинице "Астория".
- ¿ La historia del Astoria es excesiva?
- А рассказ об "Астории" - чрезмерен? - Да, чрезмерен.
Te encerraremos en nuestra suite real en el Waldorf-Astoria.
Отправляйся с нами в королевский люкс "Waldorf-Astoria".
Me hospedo en el Waldorf-Astoria.
Я живу в "Waldorf-Astoria".
Entré y dije : "El Waldorf Astoria".
Я зашла и говорю - "Уолдорф-Астория".
En el "Waldorf Astoria".
Уолдорф-Астория.
Yo me estoy quedando en el Waldorf Astoria con... ¿ él es su hermano?
Я сейчас в Уолдорф-Астория с... это ваш брат?
El Rey del Baile de Astoria.
Королём танца в Астории.
¿ Tu padre era el rey del baile aquí en Nueva York, en Astoria?
Твой отец был королём танца здесь, в Нью-Йорке, в Астории?
Tony el Rey del Baile en Astoria.
Тони - танцевальный бог Астории.
Y esta noche superviso un evento en el Waldorf-Astoria.
И сегодня я руковожу мероприятием в отеле "Уолдорф-Астория".
Hice de mozo para Jack en el Waldorf-Astoria.
Я был официантом у Джека в отеле "Уолдорф-Астория".
Yo soy de Astoria.
Я из Астории.
En el Waldorf-Astoria.
– На свадьбу. "Уолдорф Астория".
Al Waldorf-Astoria. Lo más rápido que pueda, por favor.
Везите меня в отель "Уолдорф Астория", как можно быстрее.
Luego se molesta. Queria hablar con la persona a quien le compró la lámpara de pie de Astoria.
И тут он вдруг разнервничался и заявил, что хочет поговорить с тем у кого заказал торшер.
Al carajo con esta ciudad y su gente. Desde las casas en Astoria hasta los penthouses de Park Avenue. Desde los bloques del Bronx a los lofts en SoHo.
Пошел этот город и все в нем, от домов Астории до пентхаузов на Парк Авеню, от серийных домов Бронкса до надстроек в Сохо, от арендных квартир в Алфабет Сити до кирпичных построек в Парк Слоуп, до многоуровневых на Staten Island,
En Astoria una reunión escolar, un gato en un árbol son noticia.
Для Астории событие, когда в школе проходит собрание, машина в аварии, кошка на дереве.
Todas las unidades de urgencias, una de Astoria, cambien a canal 5.
Всем постам в районе Астории, переключитесь на пятый канал.
Hablo del Hotel Astoria.
- Это отель "Астория".
ASTORIA AVENTURAS EN KAYAK
АСТОРИЯ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЛОДКИ
William Hodge, Astoria, Oregón.
Уильям Ходж, Астория, Орегон.
Nada mal para un gordito de Astoria.
Неплохо для недотёпы из Астории!
Y luego tengo... que coger dos trenes y un autobus a Astoria... para que mi mujer me grite porque nunca estoy en casa.
И потом я проеду на двух поездах И автобусе до Астории Где на меня накричит жена, Потому что меня никогда не бывает дома.
¿ Y el esqueleto que hacía colapsar el piso en Astoria, Oregon?
И тот скелет, падающий пол, в Орегоне...
¿ Cuánto tardaría usted en llegar al Waldorf Astoria? 15 minutos.
( Вальдорф Астория - отель на Манхэттене ) в 15 минутах.
¿ Tiene relación... con el tiroteo en Astoria hace dos semanas?
- Это связано со стрельбой в Астории две недели тому назад?
Hubo un tiroteo hace dos semanas en Astoria, Queens.
Была стрельба две недели тому назад в Астории, Квинс.
¿ Habéis comprobado el Astoria World Manor?
Не смотрели Astoria World Manor?
La fotografía fue tomada del material de seguridad de un bar en Astoria, Queens.
Фотография, сделанная системой наблюдения в одном баре в Астории, в Квинсе.
Lo llevó a una iglesia en Astoria, Queens.
Все следы ведут в церковь в Астории, Квинс.
- Una camioneta con una niña en Astoria, -... pero era una familia asiática.
Был звонок о белом фургоне, где была девочка, но это оказалась азиатская семья.
Así que Astoria.
Значит, Астория.
La compañía de la tarjeta de crédito llamó, y aparentemente, hay un cargo de una habitación de hotel anoche en Astoria.
Вчера вечером. Знаете, мне позвонили из банка, и видимо, вчера вечером по ней расплатились за отель в Астории.
Vamos a Astoria.
Мы поедем в Асторию.
Me encontré a este tipo que conocía, y me contó de una fiesta rave en Astoria.
Я случайно встретилась с парнем, старым знакомым, и он рассказал мне, как отрывался в Астории.
Deberíamos haber utilizado refugio Astoria.
Нам нужно было использовать конспиративную квартиру в Астории.
Ingresaron muertos en el Astoria General.
Умерли в Астория Дженерал.
Una mujer de Florida afirma que su habitación... del afamado hotel Waldorf - Astoria de New York... tenía chiches, super-elegantes chinches.
Женщина из Флориды заявила, что в её комнате в... знаменитом нью-йоркском отеле Уолдорф-Астория... есть клопы. Ага, такие супер-элегантные клопики.
Hemos recibido la noticia que anoche, cerca de las 19 : 45 horas... la escritora y periodista de The Queens Gazette, Lauren Bridges... fue asesinada a balazos... en la entrada de su oficina en la calle 31 en Astoria, Queens.
Согласно последним данным, вчера вечером, около 19 : 45, автор местной Куинс Газетт, Лорен Бриджес... была застрелена прямо... на пороге своего офиса.
La Waldorf Astoria, por 8000 la noche, y la presidencial por 12000.
Ну, это 8 тысяч долларов, за ночь...
Astoria, Queens, Creo que podríamos.
Астория, Квинс, я думаю, мы с тобой оба пойдем на все.
Hay un café en Astoria donde echan partidos de fútbol Croata por satélite.
В Астории есть кафе, в котором показывают хорватские футбольные матчи по спутнику.
Subtítulos traducidos por Astoria.
Продюсеры : Оператор : Еще один продюсер :
Subtítulos traducidos por Astoria.
Marziyeh Meshkini 2000 Перевод субтитров :