Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Athelstan
Athelstan Çeviri Rusça
112 parallel translation
¿ Qué pasa, hermano Athelstan?
Что случилось, брат Ательстан?
Athelstan.
Ательстан.
Se llama Athelstan.
Его зовут Ательстан.
Athelstan, queremos pedirte algo.
Ательстан, мы хотим тебе кое-что предложить.
Su nombre es Athelstan.
Его зовут Ательстан.
Dale a Athelstan de beber.
Дай Ательстану выпить.
Seguramente no estás cansado, Athelstan.
Ты точно не устал, Ательстан.
Athelstan, quiero que conozcas a alguien.
Ательстан, я хочу познакомить тебя кое с кем.
Athelstan, ven.
Ательстан, подойди.
Tengo algo para ti, Athelstan.
У меня есть кое-что для тебя, Ательстан.
¿ Y Athelstan?
Что насчёт Ательстана?
¿ Que pasó con Athelstan?
Что случилось с ним?
Si permites a este hombre, Athelstan, quedarse conmigo, él podría traducirte.
Если ты позволишь, что Ательстан остался со мной, он может вести переговоры.
Athelstan es un hombre libre.
Ательстан свободный человек.
¿ Y qué hay de Athelstan?
Что насчёт Ательстана?
¿ Qué hay de Athelstan?
Что насчёт Ательстана?
Pobre Athelstan.
Бедный Ательстан.
Tienes un gran talento, Athelstan.
У тебя великий дар, Ательстан.
Solo eres un monje, Athelstan, y sin embargo, de alguna manera, empiezo a confiar en ti.
Ты единственный монах, Ательстан, которому, почему-то, я начинаю верить.
El caso es, Athelstan, ¡ que hemos perdido más conocimiento del que hemos tenido!
Дело в том, Ательстан, что мы утратили знания, которые раньше были у нас!
Son cosas de los sueños, Athelstan.
О таком только можно мечтать, Ательстан.
He tenido sueños del sacerdote Athelstan.
Мне приснился жрец Ательстан.
Athelstan te está esperando en la villa de mi padre.
Ательстан жаждет встречи с тобой в поместье моего отца.
Athelstan, ¿ quién es?
Ательстан, кто это?
Creo que deberíamos enviar a Athelstan.
Стоит послать к ним Ательстана.
¿ Por qué has venido, Athelstan?
Зачем ты пришел, Ательстан?
De verdad me gustan tus nuevas ropas, Athelstan, y tu pelo.
А мне нравится твоя новая одежда Ательстан. И твоя прическа.
Athelstan me ha enseñado algunas palabras de su idioma.
Ательстан научил меня некоторым словам вашего языка.
Mi nombre es Athelstan.
Меня зовут Ательстан.
Athelstan fue capturado por los norteños.
Северяне пленили Ательстана.
¿ Athelstan?
Ательстана?
Athelstan es un... es un hombre espiritual.
Ательстан... он духовный человек.
Que Athelstan está vivo.
Что Ательстан жив.
También dijo que Athelstan lo traicionó.
Он также сказал, что Ательстан предал его.
Es de Athelstan.
Это Ательстана.
Athelstan lo espera en el poblado de mi padre.
Ательстан жаждет встречи с тобой в поместье моего отца.
Athelstan... era un hombre de Dios.
Ательстан... Был даром божьим.
Porque amaba a Athelstan más que a él.
Потому что я любил Ательстана больше него.
Eres el hijo de Athelstan.
Ты - сын Ательстана.
Athelstan, pregunta al rey quién solía labrar estas tierras que nos ha dado.
Ательстан, спроси у короля, кто работал на земле, которую он отдал нам.
Athelstan, deberías bendecir esta casa.
Ательстан, ты должен благословить этот дом.
Fuisteis monje en Lindisfarne, Athelstan.
Ты был монахом в Линдисфарне, Ательстан.
Eras tú, Athelstan.
Это был ты, Ательстан.
No, yo quedo en deuda contigo, Athelstan, por que, en este viaje, has sufrido gravemente.
Нет, это я у тебя в долгу, Ательстан, за то, что ты тяжко страдал в этом путешествии.
Vos y Athelstan estáis invitados a volver a mi casa cuando queráis.
Вы с Ательстаном приглашены в моё поместье, жду вас в любое время.
Estoy cansada, Athelstan.
Я устала Ательстан.
¿ Es eso de lo que tu amigo Athelstan te ha convencido?
В этом тебя убедил твой друг Ательстан?
Athelstan...
Ательстан!
¿ Athelstan?
Ательстан?
Y también tú debes quedarte, Athelstan.
И ты тоже должен остаться, Ательстан.
Athelstan, estáis hablando de Odin.
Ательстан, ты говоришь об Одине.