Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Auguste
Auguste Çeviri Rusça
39 parallel translation
"Auguste", dijo, " le ofrezco 15000 y su nombre en el cartel,
Огюст мне говорит : " Я плачу тебе пятнадцать тысяч в неделю, твое имя в программе.
Vaya, Dédé de Montreuil and Auguste Le Breton. Ahora vengo.
Ладно, ты меня извини ко мне пришли.
Dédé y Auguste han montado un casino ilegal. ¡ Tengo que verlo!
Слушай Деде, Огюст со своим напарником сюда пришёл. Мне это не нравится.
Ella ha dejado a André, y terminará dejando también a Auguste.
Она бросила Андре и собирается бросить Огюста.
Jeronimus Bremen, Auguste Bremen, Mathias Bremen.
Иеронимус Бремен, Аугусте Бремен, Матиас Бремен.
Viniendo de Auguste Blanqui. ¡ Prioridad Máxima!
Выезжайте немедленно!
Oh, mon Dieu, Hastings, ésta es sin duda una obra de Auguste Clouet, y Auguste Clouet es uno de los mejores artesanos de Lieja.
О, мой дорогой Гастингс, это наверняка работы Огюста Клея. А он ведь один из самых прекрасных мастеров в Льеже.
¡ Auguste!
Огюст!
Auguste Bruner, jurista.
Огюст Брюнер, юрист.
¡ Auguste!
Огюст.
Auguste.
Огюст!
Van Pels-Rutgen, Auguste.
Франк, Аннелис.
Luego será presentada ante el rey y ante su prometido, Louis Auguste.
После этого вы будете представлены вашему королю и жениху, Луи Августу.
Déjeme presentarle a mi nieto, Louis Auguste.
Позвольте представить моего внука, Луи Августа.
Y según algunos, la mejor de Paris la hace el chef Auguste Gusteau.
И по мнению некоторых, лучший шеф-повар Парижа — Огюст Гюсто. РЕСТОРАН ГЮСТО
Último testamento y voluntad de Auguste Gusteau
Завещание Огюста Гюсто
Auguste y yo estábamos muy unidos.
Мы с Огюстом были очень близки.
Auguste Renoir, un gran escritor.
А Огюст Ренуар - великий писатель?
Auguste.
А вас? - Огюст.
EL PENSADOR AUGUSTE RODIN
Мыслитель
A continuación, un rey, Philippe Auguste o Felipe el Hermoso, no recuerdo quien, se sentían amenazados por su poder.
Настолько могущественными, что государству это стало не нравиться. Можно я залезу вверх по лестнице?
- Vreede, ¿ qué tienes en el dibujo... -... que Frost usó para enviar su mensaje? - "Edipo y la esfinge" de Jean-Auguste-Dominique Ingres, 1808.
Вриди, что ты видел на той картине, которую Фрост использовал для передачи послания? "Эдип и Сфинкс" Жан-Огюст-Доминик Энгра, 1808.
Procediendo a la ruta señalada. ¿ Qué os trae por el centro de neurociencia? "Edipo y la Esfinge", por Jean-Auguste-Dominique Ingres
"Эдип и Сфинкс" Жана Огюста Доминика Энгра
Charonne - Philippe Auguste.
Шарон-Филипп Огюст.
Es mi propia versión del aparato de fusión en fuego de Auguste Verneuil's.
Это мое усовершенствование плазменного агрегата Августа Вернейля.
Es una de las 20 esculturas de El Pensador de Auguste Rodin.
Это одна из 20 скульптур серии "Мыслитель" Огюста Родена.
Merci, Auguste.
Спасибо, Огюст. [фр.]
Estudiante en aquel entonces y después amante de Auguste Rodin durante 15 años, hasta 1895 cuando ella lo abandonó.
На протяжении 15 лет она оставалась ученицей и любовницей Огюста Родена, но в 1695 г. оставила его.
James Auguste Peregrine Pimpelbottom.
Джеймс Огаст Перегрин ПимпелЬботтом.
Las herramientas de esculpir de Auguste Rodin
Инструменты скульптора Августа Родена
- Por lo de Auguste.
- Из-за Августа.
C. Auguste Dupin.
Огюст Дюпен.
Pocos saben que el Salón de París rechazó a Cézanne durante 18 años, pero él no se dio por vencido hasta 1882, cuando, finalmente, exhibieron su retrato de 1866 de Louis-Auguste Cézanne, el padre del artista,
Но он не сдавался, пока в 1882 году, наконец, не выставили его картину 1866 года "Портрет Луи Августа Сезанна", отца художника, читающего газету "Л'Эвенман".
- ¡ Hola Auguste!
- Привет Огюст.
Auguste.
Ах...
- Philippe Auguste. ¡ Perfecto!
Хорошо!