Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Avengers
Avengers Çeviri Rusça
19 parallel translation
Incluso cuando se en la secundaria, le gustaba que la televisión programa, The Avengers.
Даже когда вы учились в средней школе, то любили смотреть сериал "Мстители".
La conseguí cuando trabajaba encubierta en las Lady Avengers una pandilla de motociclistas.
Этот член достался мне, когда я работала под прикрытием средней мстительницей. В мотоциклетной банде.
# Yo sería Firefly, Buffy y Avengers sin Joss Whedon #
Как Баффи и Мстители без милашки Джосса Видона
EI Capitán América regresará en AVENGERS :
Капитан Америка вернётся в фильме " МСТИТЕЛИ :
Él viene de Thor, Avengers Assemble y War Horse.
Он из Тора, Мстителей и Боевого Коня.
Él inspiró a los primeros de nuestra línea de Avengers.
Он вдохновил первого из наших Мстителей.
No sabremos si hay igualdad hasta que la Tor femenina tenga un bebé y los Avengers estén bien con ella extrayendo leche materna en el trabajo.
Мы не узнаем, есть ли равенство, пока Тор-женщина не заведет ребенка, а Мистители не будут такими же крутыми с выделяющимся грудным молоком на работе.
Se suponía que iríamos a ver la nueva película Avengers esta noche, pero estaba lleno.
Она и я должны были смотреть новых "Мстителей" вечером, но все билеты были проданы.
Y los'Avengers'... dejaron a un hombre hacer lo que quisiera... y el mundo casi fue destruido por eso.
А Мстители... они позволили одному человеку делать то, что он хотел, и мир был практически уничтожен из-за этого.
Avengers :
" Мстители :
Son como los Avengers... pero son diferentes tipos de alcohol.
Они вроде Мстителей, но это разные алкогольные напитки.
Los'Avengers'... más como ellos cada día, protegidos, ocultos.
Мстители... таких как они защищают, прячут.
Los'Avengers'crearon a Ultron.
Мстители создали Альтрона.
Todavía no se sabe nada del paradero de Steve Rogers... después de su contienda pública con Tony Stark y los Avengers... sobre los controvertidos'Acuerdos de Sokovia'.
По-прежнему ничего неизвестно о местонахождении Стива Роджерса после его ссоры с Тони Старком и Мстителями. из-за спорного Зоковианского соглашения.
Ratificadas por 117 países... los Acuerdos sitúan a los Avengers bajo autoridad de Naciones Unidas... y proveen un marco para el registro... y monitorizar a todos los Individuos Potenciados.
Одобренное 117-ю странами, Соглашение делает Мстителей подотчетными перед ООН и обеспечивает основу для регистрации и мониторинга всех людей со сверхспособностями.
Es suficiente para los'Avengers'.
Для Мстителей это довольно хорошо.
Y los'Avengers'operan en primer plano.
И Мстители работают у всех на виду.
AUNQUE LOS AVENGERS LO ESTABAN RECLUTANDO
ДУМАЕТ, ЧТО ЕГО ВЕРБУЮТ В КОМАНДУ "МСТИТЕЛЕЙ"
Ahora, éstos somos nosotros acampando en fila afuera para el panel de Avengers.
Окей, так, вот это мы кэмпим в очереди к панели "Мстителей".