Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Babies
Babies Çeviri Rusça
35 parallel translation
Superar esto le llevará algún tiempo... pasan los Muppet Babies.
Для этого нужно время, что бы он забыл это... но в четыре Маппеты зажгли
Ella te dijo que la semana pasada, Matt fue al Roxy para ver a una de las Bombshell Babies... Para que ella firmara una bota para Harriet en retaliación porque Harriet le dio un bate de béisbol con el teléfono de Darren Wells.
Она рассказала вам историю про стрип-клуб, Мэтта и стриптизершу которая расписалась на сапоге, в отместку за бейсбольную биту с телефоном, которую Даррен Уэлс подарил Хэриет.
Suzanne le contó a Martha lo de Matt y Harriet y Darren Wells y las Bombshell Babies.
Сюзанн поведала Марте о Мэтте, Хэрриет, Даррене Уэлсе и стриптизерше. Какого черта она это сделала?
Las Bombshell Babies están en el Roxy hasta el domingo.
Стриптиз-шоу "Горячие крошки" будут работать в клубе "Рокси" вплоть до воскресенья.
- Una de las Bombshell Babies... -... me dio un buen consejo.
Потому что стриптизерша дала мне действительно ценный совет.
Las Bombshell Babies saben de...
- Если уж стриптизерша говорит такое...
Bebes ( Ndt : Babies ) sería una buena idea.
На беженцев и впрямь было бы лучше.
Escuchaste el último disco de'The Suicide Babies'.
Слушал последний альбом The Suicide Babies?
- Beanie Babies!
- "Плюшевые игрушки"!
- Jelly Babies. Tuve un antojo.
Очень захотелось.
Y gracias por las "jelly babies".
И спасибо за мармелад.
No muñecos Beanie Babies.
Не мягкие игрушки.
Parece que estamos registrados en Babies "R" Us.
Мы зарегистрированы в "Тэйбиз Ар Ас".
Alucinaciones de asesinatos, bebés volando demonio gigante en tu placard...
Murder hallucinations, flying babies, giant hellmouth in your closet...
Organizamos una adopción legal a través de "Dream babies".
Мы осуществили легальное усыновление через фирму "Дрим Бэбиз".
Te citaste con muchas sugar babies.
Вы встречались с несколькими "сладкими крошками".
Como los valientes soldados muertos en la Batalla del estacionamiento de Babies R Us.
Прямо как количество бравых павших солдат при Битве у Парковки "Детки - Эт Мы".
Estoy tratando de localizar un envío de Beanie Babies que envié.
Я пытаюсь отследить партию мягких игрушек, которую отправил.
No, la banda de Babies Having Babies... - Treinta y ocho.
— У меня 38.
¡ Es hora de Babies Having Babies!
Пора детям заводить детей!
¿ Están pasando Babies Having Babies?
Ой, уже "Детки у деток" начались?
¿ Por qué reemplazan Babies Having Babies por un dibujo animado turco?
Зачем они поставили вместо "Детки у деток" мультик про индейку?
De regalo, tú, yo y mi mamá, tenemos asientos para ver a Debbie Reynols ¡ en "Sugar Babies"! ¡ No sé que es eso, pero suena increíble! ¡ Gracias, Brad!
Твой подарок в том, что ты, я и моя мама будем из ложи смотреть на Дебби Рейнолдс в "Сладких крошках"! Я не знаю, что это значит, но звучит просто потрясающе! Спасибо, Брэд!
- Beanie Babies, lo cual no tenía sentido.
Эти крупяные куклы, от которых толку не много.
♪ Y cien bebés negros huyendo de sus mandíbulas genocidas
# And a hundred black babies running from his genocidal jaw
He pasado por esto con los animales de peluche.
Я это уже проходил с игрушками "Beanie Babies".
¿ Estás hablando de los peluches "Beanie Babies"?
Ты что, блин, плюшевых зверушек имеешь в виду?
¿ Te has metido en el nuevo juego de los "Beanie Babies" en eBay?
Ты что, связалась с распродажей плюшевых игрушек на eBay?
Cada Navidad le pido para la talla 36 pantalones, y todavía comprar Beanie Babies.
На каждое рождество я прошу штаны 36 размера и я до сих пор покупаю Beanie Babies ( прим. самые дорогие серийные плюшевые игрушки в мире )
Oh, estoy vendiendo mis viejos Beanie Babies para hacer dinero para la graduación.
Продаю свои детские игрушки, чтобы заработать деньги для выпускного вечера.
"Hasta la vista, babies".
Hasta la vista, babies. [До встречи, детки.]
- ¡ Una vez más, las Bombshell Babies! - La necesito.
Ей надо идти.
Estos son los últimos pros los chicos son grandiosos, ambos ganamos buen dinero tus senos se volverán gigantes, por fin podré comprar Beanie Babies sin sentirme raro...
Дети - это прекрасно! Мы оба зарабатываем хорошие деньги. У тебя вырастут сиськи.
Somos tan amenazantes como los Muppet Babies.
Мы в качестве угрозы, как кулы Маппет.
Luego aparecen distintos tipos de cáncer.
А потом начинает проявлятся рак... Then the cancers start showing up... младенцы, дети, взрослые. babies, kids, adults.