Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Backstrom
Backstrom Çeviri Rusça
110 parallel translation
Me da pena el tonto que se mete con B.A.Backstorm
Мне жаль чудаков, которые нарываются на B.A. Backstrom.
INGRID BACKSTROM, ESQUIADORA PROFESIONAL y la cadera se le había girado completamente hacia delante
Его бедро было полностью развёрнуто вперёд, и нога просто висела.
INGRID BACKSTROM, ESQUIADORA PROFESIONAL INGRID BACKSTROM, ESQUIADORA PROFESIONAL y le colgaba hacia abajo. Llamamos al helicóptero, que le llevó de urgencia al hospital.
Вызвали спасательный вертолёт и доставили его в больницу.
Aprecia totalmente el paquete completo de Backstrom.
Она знает цену комплексному набору Бэкстрома.
Detective Backstrom, lo necesitan.
Вы нужны там, детектив Бэкстром.
El detective Backstrom hablaba de azúcar, no de drogas.
Детектив Бэксром говорил про сахар, а не наркотики.
Como lo pidió el Teniente Backstrom, entrevisté al sospechoso negro americano-africano,
По поручению лейтенанта Бэкстрома я допросил подозреваемого чёрного афро-американца.
Exactamente... yo creo que Backstrom vive intensamente el momento en un plano superior de existencia desde el cual puede oír al universo hablar.
Точно, по-моему, Бэкстром обитает именно в том моменте высшего уровня бытия, в котором может услышать глас вселенной.
¿ El universo le dijo a Backstrom que Charles Turner es sospechoso?
Вселенная подсказала Бэкстрому, что Тёрнер подозрителен?
El desayuno Backstrom completo lleva el nombre de mi padre, no el mío.
Комплексный завтрак Бэкстрома назван в честь моего отца.
El viejo Sheriff Backstrom, él es una leyenda.
Шериф Бэкстром был легендой.
¿ El Sheriff Backstrom hacía eso?
Это дело рук шерифа Бэкстрома?
El Sheriff Backstrom me odia y siempre me ha odiado.
Шериф Бэкстром всегда ненавидел меня.
- No hagas eso. - Buenas noticias, Detective Backstrom.
Детектив Бэкстром, хорошие новости.
El Teniente Backstrom quiso decir traficantes Camboyanos.
Лейтенант говорил про камбоджийцев-наркоторговцев.
¿ Qué? ¿ Yo o el Teniente Backstrom?
Я или лейтенант Бэкстром?
¿ Pero habrías aceptado el paquete Backstrom completo?
Но ты бы не отказалась от комплексного набора Бэкстрома?
"Yo, el Dr. Nadia Paquet, " juro que Everett Backstrom y yo jugamos al ajedrez " y bebimos té de hierbas juntos.
" Я, д-р Надя Пэкет, клянусь — мы с Эверетом Бэкстромом играли в шахматы и пили травяной чай.
Si reprueba a Backstrom, no tendrá razón para mejorar su salud y morirá en un año.
Если вы забракуете Бэкстрома, без мотивации следить за здоровьем он умрёт за год.
Bueno, sé que sólo soy una civil y no una policía como tú, pero me parece obvio que lo que Backstrom necesita es una amante.
Я всего лишь гражданская, а не такой настоящий коп, как вы, но мне очевидно, то, что нужно Бэкстрому, это подружка.
Sr. Mundy, el Teniente Backstrom.
Мр. Манди, это лейтенант Бэкстром.
Backstrom está obsesionado con que hay algún malo riéndose de él...
Блэксторм одержим существованием плохого парня, который смеется над ним...
"¡ Yo engañé a Everett Backstrom!"
"Я перехитрил Эверетта Бэксторма!"
¿ Alguien más sabía que Backstrom estuvo comprometido con una mujer fantástica?
Кто-нибудь еще знал, что Блэкстром был обручен с потрясающей женщиной?
- Es inteligente y hermosa y estuvo comprometida con Backstrom.
Парни, она умна и она красива и она была обручена с Бэкстромом.
Los inútiles intentos de Niedermayer para que Backstrom aprecie lo forense.
Ммм, бесполезная попытка Нидермайера заставить Бэкстрома оценить судебную экспертизу.
El Teniente Backstrom me dijo que no me preocupe por ese disparate.
О, лейтенант Бэкстром сказал мне не беспокоиться о такой ерунде.
Teniente Backstrom.
Лейтенант Бэкстром...
De la forma en que miraste todo el paquete Backstrom, tú te uniste al culto para curar tu homosexualidad.
Судя по тому как ты зацениваешь задницу Блэкстрома, ты присоединился к культу чтобы не быть геем.
Bueno, está en el libro de Backstrom.
Ну, есть в правилах Бэкстрома.
- Backstrom está usando datos forenses.
Бэкстром использовал судебную экспертизу.
El trabajo de Backstrom es resolver el crimen, y el mío es asegurarme de que lo haga de una forma que pueda presentarse en la corte.
Работа Бэкстрома - расследовать преступления, а моя работа - убедиться в том, что он сделает это так, чтобы суд не мог предъявить ему обвинения.
Tácticas, Gravely, del libro de jugadas de Backstrom.
Тактика, Грейвли, из книги правил Бэкстрома.
No quiero faltarle el respeto, Dr. Deb, pero los problemas de sueño de Backstrom no vienen de decir mentiras.
Не хочу показаться неуважительным, Доктор Деб, но бессоница Бэкстрома никак не связана с ложью
¿ En su opinión, que causa los problemas de sueño de Backstrom?
По вашему, что вызывает проблемы со сном у Блэкстрома?
Detective Backstrom... somos más que carne.
Детектив Бэкстром... мы - больше чем мясо.
- ¿ Cómo? Nosotros perseguimos a un incendiario, y Backstrom persigue ladrones... Si es que son ladrones.
Мы охотимся на поджигателя, а Бэкстром на воров, если они что-то украли.
Creo que esos hermosos bomberos fueron malos con el pobre y gordito Backstrom cuando eran niños.
Эти красавчики-пожарные доставали пухлого малютку Бэкстрома в детстве.
No, Almond lo mencionó sobre algo que perteneció a Backstrom.
— Нет. Элмонд говорил, что-то такое принадлежало Бэкстрому.
¿ Teniente Backstrom?
Лейтенант Бэкстром?
Teniente Backstrom?
Лейтенант Бэкстром?
La prometida del Detective Backstrom?
Невеста детектива Бэкстрома?
Nunca he conocido a Backstrom por insinuar, pero él sabe que un testigo ocular siempre triunfa sobre la medicina forense.
Никогда не замечал, чтобы Бэкстром намекал, но он точно знает, что свидетельские показания имеют преимущество перед экспертизой.
Detective Backstrom, ese es usted?
Неужели это вы, детектив Бэкстром?
Backstrom quiere que vaya a hablar con los abogados de la víctima.
Бэкстром хочет, чтобы ты сходил поговрить с адвокатом жертвы.
Backstrom tenía razón.
Бэкстром был прав.
- Eva Bäckström, de tu clase. - Justo... - ¡ Si!
— Евы Бэкстрём, которая училась с тобой в одном классе. — Да.
¿ Barbro? ¿ Te acuerdas de una Eva en mi clase? Eva Bäckström?
Послушай... — Ты помнишь некую Еву в моём классе?
Oskar Bäckström, 22 años, trabajador Perdí cuatro hermanos al nacer.
22-летний рабочий ќскар ЅэкстрЄм. " етверо братьев и сестер умерли во врем € родов.
Oskar Bäckström sigue a la compañía de Karelia.
ќскар ЅэкстрЄм последует с ротой в арелию.
Oskar Bäckström muere en 1941 a la edad de 45 años.
ќскар ЅэкстрЄм умрет в возрасте 45 лет в 1941 г.