English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Badge

Badge Çeviri Rusça

43 parallel translation
No uses nuestro substituto Shinigami Badge es muy imprudente..
Не используй своё удостоверение так бездумно.
Sí, vamos, Badge.
Да, здорово, Бадж.
Hola, Badge.
- Здрасте. - Привет, Бадж.
Badge, vamos, nos estamos yendo.
Бадж! Быстрее, мы уходим.
Badge está siendo un aguafiestas, Badge es un aguafiestas.
Бадж зануда, Бадж капризуля...
- Todos, Badge me quiere ver desnudo.
- Бадж хочет видеть меня голым, люди.
- Es muy lindo. - Badge.
Вкусно получилось.
- ¿ Y qué hiciste, Badge? - ¿ Esta noche?
- Чем ты занималась, Бадж?
Badge me está ignorando. No sé qué he hecho.
Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала.
- ¡ Confié en ti y en Badge!
- Я доверяю тебе и доверяю Бадж!
Badge estaba manejando, Oakley debía haber estar haciéndolo. ¿ Sí?
За рулём была Бадж, а должен был быть Оукли, ясно?
- Badge, ¿ revisaste todo?
- Бадж, ты всё проверила?
hey, si es que eres una chica policia. eso significa que hay lesbi badge bunnies?
Эй, если ты девчонка-коп, значит должны быть и лесбо-зайки?
¿ Las "badge bunnies"?
В команде заек полицейского фан-клуба?
Badge bunny.
Зайка полицейского фан-клуба.
Badge, hey.
Барсук, здаров.
el medidor de radiacion esta en positivo
A radiation dosimeter badge turned positive.
¿ No les llamáis "conejitas busca-placas"?
Ты зовешь их "badge bunnies"? [женщины, которые спят с полицейскими]
Y a todos los que lleven su conducta de acuerdo a las reglas de los exploradores y piensen en los demás antes que en ellos serán galardonados con una Star Badge.
И все, кто будет вести себя согласно скаутским правилам и думать прежде всего о других, получит значок.
Badge Equipo Uno, en posición.
Команда один, займите позицию.
Lo badge - Lo diseñé.
Эту эмблему... я придумал сам.
Está bien, pero con mi placa debería bastar.
Okay, well, my badge should be enough.
Tienes tu tarjeta de seguridad?
You got your security badge?
Esta insignia no nos llevará a través de.
This badge will get us through.
Sí, sí, es sólo cuando entregué sobre mi placa y esas cosas,
Yeah, yeah, it's just when I handed over my badge and stuff,
Pensaba que "Badge of Justice" acababa alrededor de medianoche.
Я думала "Знак правосудия" заканчивается около полуночи?
Es que en "Badge of Justice" ruedan hasta mayo, y ellos, pues que dependen mucho mucho de mí.
Просто "Знак правосудия" выходит до мая, и... и они, типа, очень, очень на меня там рассчитывают.
Rusty va a salir esta noche con Jeff y algún otro - miembro del equipo de "Badge of Justice". - No.
Расти сегодня вечером идет тусоваться с Джеффом и другими ребятами из сериала, и...
Supongo que es solo que me he acostumbrado a trabajar en "Badge of Justice", ¿ sabes?
Полагаю, я просто привык быть на съемках "Знака правосудия", понимаешь?
Lo hacemos constantemente en "Badge of Justice".
Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия"
- Oh, Dios. - "Badge of Justice", me encanta esa serie.
- О, господи... - "Знак правосудия", я люблю это шоу
Una cosa que me molesta de "Badge of Justice", es que no puedes tener resultados de las muestras de ADN en ocho horas.
Эй, есть одна вещь, которая меня там бесит, нельзя получить образцы ДНК за 8 часов
"Badge of Justice" tiene el sitio, pero solo puedo llevar a algunos.
В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас. о
Pero si los de "Badge" nos prestaran los suyos....
Но если "Знак" одолжит нам свои...
¿ Alguno de vosotros ha visto el inicio de la temporada de "Badge of Justice"?
Кто-нибудь видел открытие сезона "Знака правосудия"?
¿ Puedo ver tu placa?
Can I see your badge?
Creo que se refiere a la de policía.
I think she said "badge." Oh.
¿ Podrían ser números de una placa?
Could be badge numbers?
Necestio que encuentres el original nombre humano del renacido y luego nos reunamos en el Black Badge.
Ты должна найти настоящее имя этого восставшего, а потом встречаемся у Черных Значков.
Criminal Minds 11x15 A Badge and a Gun
Английские субтитры - elderman
Parece una chorrada de "Badge of Justice".
Это напоминает об этом бреде со "Знака правосудия"
- Hola, Badge.
Как доехала? - Здравствуй, Бадж.
♪ ♪ Nikita 3x11 Negro Badge fecha original del aire 22 de febrero de 2013 sincronización, corregido por elderman
Никита 3ч11 Черный значок

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]