English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Bain

Bain Çeviri Rusça

75 parallel translation
Gracias, Bain.
Спасибо, Бейн.
Y Jim Simpson finalmente tiene un acuerdo con ellos. Creo que fue Vertigo Records, y un álbum producido por Rodger Bain.
И Jim Simpson в конечном счете получил контракт с я думаю с Vertigo Records, и альбом продюсировал Rodger Bain.
Fue literalmente un recital en vivo dentro del estudio de Rodger Bain.
И все это было в живую, в студии.
Se le dejó a cargo a él y a Tom Allom.
Все делал Roger Bain и Tom Allom.
Lo único que permanece en mi mente con eso, fue Rodger Bain diciendonos
Одна вещь крутилась у меня в голове, когда, Rodger Bain сказал нам
Una vez Conrad Bain me dio una bofetada en un baño de hombres.
Ихний актер Конрад Бейн однажды отшлепал меня в мужском туалете.
'Est-ce que Marie-Claire est dans le bain?
Мари-Клер в ванной?
"¿ Ou est la salle de bain?"
Ты знаешь, что это основано на реальной истории? - Не может быть.
Mitt Romney y Bain Capital ganaron millones... y despues cerraron esta planta.
Митт Ромни и Бэйн Кэпитал заработали себе миллионы а потом закрыли сталелитейный завод.
Despues que Bain Capital cerró el molino... estuve sin empleo por un año.
Когда Бэйн Кэпитал закрыла фабрику я целый год сидел без работы.
Mitt Romney y Bain Capital compraron el molino... donde Raymond trabajó por 18 años, y lo cerraron.
Митт Ромни и Бэйн Кэпитал купили текстильную фабрику где Рэймонд проработал 18 лет, а потом закрыли её.
Y Bain compró esa compañía y me quedé sin empleo otra vez.
Потом Бэйн Кэпитал купила эту компанию и меня снова уволили.
Despues trabajé como camionero... pero entonces apareció Bain... compró la compañía y otra vez quedé sin empleo.
Потом я работал водителем грузовика, но снова пришла Бэйн купила автопредприятие и я снова потерял работу.
Despues me contrataron a medio tiempo... en un Orange Julius... hasta que Bain compró la franquicia y la cerró.
Потом меня наняли на пол-ставки в "Апельсиновый Джулиус" пока Бэйн не приобрела эту марку и не закрыла её.
Pero de alguna forma Bain se enteró... compró el negocio y se lo llevó a China.
Но каким-то образом Бэйн нашла меня, купила бизнес и перевела в Китай.
Cada vez que Raymond McCoy conseguía empleo... Mitt Romney y Bain Capital compraban la compañía... al parecer con el unico proposito de dejarlo desempleado.
Каждый раз, когда Рэймонд МакКой находил новую работу Митт Ромни и Бэйн Кэпитал покупали эту компанию исключительно для того, чтобы оставить его без работы.
Si hubiera asistido a las clases de catecismo del padre Bain también sabría los versículos de la Biblia.
Если бы ты учил катехизис у отца Бейна ты бы тоже знал библейские стихи.
Bain, que entren.
Баин, запускай.
¡ Bain!
Баин!
Bain.
Баин!
Gus Bain, un poco de una apuesta arriesgada porque el no es la mejor herramienta en la caja.
Гас Бейн, у него никаких шансов, ведь он не самый смышлёный.
Creo que prefiero entrego el control temporal a Gus Bain si no te importa.
Думаю мне лучше передать это дело под временный контроль Гасу Бэйну, если вы не против
- Gus Bain?
- Гаса Бэйна?
Solo ten cuidado con lo que dices de Bonnie Prince Charlie aqui cuando Gus Bain esta alrededor. ¿ Me entiendes?
Просто следи за тем, что говоришь о коксе, когда поблизости Гас Бэйн. Понял меня?
Una variación de lo que los franceses llaman le bain de surprise.
Это вариант того, что французы называют le bain de surprise.
Cuando Travis Bain entró en nuestro hospital, a las 11 : 00 ayer por la mañana, era un hombre saludable y en forma.
Вчера, когда Трэвис Бэйн вошел в нашу больницу в 11 утра, он был крепким и здоровым человеком.
Travis Bain.
Трэвис Бэйн.
Llevemos al Sr. Bain a hacerle un escáner.
Отвезем мистера Бэйна на сканирование.
Sr.... Bain.
Мистер Бэйн.
El 780 de la calle Bain. Bain con Heward.
Бейн 780, Бейн и Хьюард!
¡ Bain!
Бэйн!
¡ Bain!
Вернись! - Бэйн!
¡ Bain! ¡ ¿ Qué estás haciendo? !
Что ты тут делаешь?
Eso es todo. ¡ Bain!
Вот так. Бэйн! Держись!
¿ Señor Bain?
Мистер Бейн?
Voy a querer hablar con usted otra vez, señor Bain... así que no vaya a ningún sitio sin decírnoslo, ¿ de acuerdo?
Я хочу поговорить с вами снова, мистер Бейн... так что никуда не уезжайте, не предупредив нас, хорошо?
¿ Qué hay del sábado por la noche, cuando fuisteis a visitar a Magnus Bain?
А что было в субботу вечером, когда вы заходили к Магнусу Бейну?
Catherine y su amiga Sally van a una fiesta en la playa y luego se pasaron por donde Magnus Bain.
Кэтрин и ее подруга Салли идут на пляжную вечеринку, а потом заходят к Магнусу Бейну.
Estoy viendo mucho el nombre de Magnus Bain.
Я слышу имя Магнус Бейн много раз.
Hay muchas habladurías en torno a Magnus Bain.
Много разговоров ведется о Магнусе Бейне.
Magnus Bain me dijo que la razón por la que Catherine aceptó volver a su casa fue porque sabía que tenía bizcocho.
Магнус Бейн рассказал мне, что Кэтрин согласилась вернуться в его дом, потому что знала, у него есть пирог.
Así que, van a hablar de Magnus Bain.
Вы собираетесь поговорить с Магнусом Бейном.
Catherine le hizo una fotografía a Magnus Bain con su teléfono, el día que murió.
Кэтрин Росс сделала фотографию Магнуса Бейна на телефон в день своей смерти.
La única persona que lo sabía... era Magnus Bain.
Единственный, кто знал... Магнус Бейн.
Me atrasé con el parlanchín pretencioso del padre Bain.
Застряла, прогуливаясь с этим напыщенным болтуном. Отец Бэйн.
Mi hermana fue a buscar al padre Bain.
Моя сестра пошла за отцом Бэйном.
Sí, tenía que ver la encantadora obra del padre Bain.
Да, увидела удивительного отца Бейна за работой.
Creo que es un genio.
Rodger Bain, я думаю - он гений.
Estamos hablando de un hombre llamado Travis Bain, de 31 años de edad que se presentó con... En realidad, al principio no presentaba nada.
Вообще-то, изначально он ни с чем не поступал.
Bain.
Бэйн.
¡ Bain! ¡ Para, para! ¡ Alto!
Нет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]