Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Bananas
Bananas Çeviri Rusça
282 parallel translation
No solo eso, comió bananas
Да, еще он бананы ел.
Seguro, eso es lo que hacen, ¿ no es cierto, T.B.? Si, me enviaron al reformatorio sólo por robarme unas bananas.
Меня туда отправили за то, что я украл связку бананов.
Eran un racimo de bananas que parecían dedos.
Это была просто связка бананов, а не пальцы.
¡ Bananas!
Бананы!
Exporta perfume e importa bananas.
Он экспортирует духи и импортирует бананы.
¿ Se da cuenta de que por una botella de perfume se consiguen 12 bananas?
Один флакончик духов можно обменять на 12 бананов.
Doce bananas por una botella de...
12 бананов за флакон?
Pero es un frasco muy pequeño de perfume y unas bananas muy grandes.
Но флакончик очень маленький, а бананы очень большие.
Exporta perfume e importa bananas. Incierto.
Он экспортирует духи и импортирует бананы.
Supongo que, si comemos sólo bananas, podremos sobrevivir unos 50 años.
Если питаться только бананами, этого хватит на пятьдесят лет.
¡ Cómo me gustan las bananas!
Как я люблю их бананы!
Hay tantas bananas en el puerto
Так много бананов доставили в порт.
Y se tuvo que comer todas las bananas
Съела все бананы :
¡ Bananas!
Бананы! Бананы!
- Giggetto, ¿ donde están las bananas?
- У меня как раз один остался, для вас.
¡ Y te dedicarás hasta llegar a esas mierdas de las bananas! ¿ Cuando, chico?
Начнешь с клубники... а там, глядишь, может, и до сборщика этих сраных бананов дослужишься!
Sólo algunos canastos y algunos patos, malditas bananas.
Какие-то коробки, бананы.
Bichos. Bananas.
" Букашки.
¿ Quién se encargará de las bananas?
Кто? Кто будет смотреть за бананами?
- ¿ Pero cuanto cuestan aquí las bananas?
- Но сколько здесь стоят бананы?
Voy a hacer una ensalada de frutas con todas las bananas de Palermo.
Я хочу сделать коктейль из всех бананов Палермо.
- Gracias. - Deje las bananas.
- Оставьте бананы.
Pero si vas a Palermo, no toque las bananas.
Но если ты будешь в Палермо, не касайся бананов!
- No tengo bananas.
- У меня нет.
Así que estás diciendo que es fácil enviar alguien al espacio, ¿ pero no te crees que haya una pequeña máquina de bananas?
То есть ты говоришь, что легко послать кого-нибудь в космос, но ты не веришь, что можно сделать маленький автомат с бананами.
Esas filosofías con tartas, bananas y bastoncillos de algodón...
Все эти метафорьi насчет пирогов, бананов и прочее... Ну да.
Tenemos comidas exóticas traídas del otro lado de los océanos. Avellanas, bananas y citas.
У нас такие экзотические фрукты Кокосы, ананасы и свидания?
¿ Por qué compro bananas?
Посмотри на... Зачем я покупаю бананы?
Pero, sí, no quedan bananas
А бананов - недобор.
¡ Hoy no quedan bananas!
Надо подождать немножко...
Computadora, una orden de panqueques de bananas.
Компьютер, одну порцию блинов с бананами.
Pero Carlo Gambino y Joe Bananas no pensaban eso.
Но Карло Гамбино и Банановый Джо думали иначе.
También me gustan las bananas.
Мне бананы тоже нравятся.
Primero una de dedos de ángel, luego una de mermelada luego de flan, que lo preparé yo sola frambuesas, galletas luego pollo con cebolla y ajos luego más nueces y luego bananas y luego crema batida arriba.
Первый слой бисквита, потом джем потом заварной крем, который я сделала сама потом малина, ещё бисквит говядина с горошком и луком....... потом ещё немного заварного крема потом бананы, а сверху будут сливки.
¿ Cuál... cuál es la anterior a las bananas?
Что, ещё раз, перед бананами?
Chicos, ¡ tenía bananas crema y pollo!
Ребята, там были бананы сливки и говядина
Y en los partidos de fútbol, los autobuses... los envases de leche, camisetas y bananas, y escritos en el cielo.
И на стадионах, и на автобусах... ... и на молочных пакетах, и на футболках, и на бананах, и написанная в небе.
Entonces estarás mirando caricaturas todo el tiempo y viniendo a mí por dinero para bananas.
Ты будешь смотреть мультики постоянно и, как я понимаю, за банановые деньги!
Sí, sí lo sé, química pero debo decirte escuché lo de dinero para bananas.
Да, да, Я знаю, химически. Но эээ... я должен тебе сказать,
La Unión Europea favorece la importación de bananas de países latinoamericanos que fueron colonia europea.
Евросоюз установил правила, благоприятные для импорта бананов из стран Латинской Америки, которые раньше были европейскими колониями.
No quiero hablar de bananas.
Я не хочу целый день говорить о бананах. Доброе утро, Нэнси.
Su negativa no tiene que ver con las bananas.
Насколько я могу судить, их сопротивление уменьшится, во всяком случае, относительно бананов.
- Bien. Es probable que pase gran parte del día hablando de bananas.
Если не начнется война, я проведу большую часть дня, разговаривая о бананах.
Tengo bajo el potasio. Cuando no como mis bananas, me acalambro.
Кевин у меня калия мало в организме, мне надо бананы есть...
- ¿ Qué diablos estás haciendo, manos de bananas?
Ты что делаешь, банановая лапа?
Otros dos Bananas Foster, por favor.
Ещё два банановых фостера, пожалуйста. [Десерт из бананов и ванильного мороженого]
Y cultivamos bananas.
Надо толкнуть бананы.
Una o dos bananas por semana.
Чёрная фасоль без риса, и сколько?
Cargando bananas
Что он там делает? Грузит бананы.
¿ Qué les pasaría a las bananas?
А что же будет с бананами?
Es como agarrar un racimo de bananas.
Прямо гроздь бананов.