Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Barbados
Barbados Çeviri Rusça
144 parallel translation
Piense qué tesoro habrían recuperado en Jamaica o Barbados, Perkins.
Думайте, сколько бы они стоили на Ямайке или в Барбадосе, Перкинс.
Ja, ja, ja. Trask llevará su carga de pequeños botines a Barbados, no se preocupe.
Траск доставит вашу добычу к Барбадосу, не бойтесь.
Espero que puedas llevarte a Willie el 16 porque queremos irnos a Barbados.
Я надеюсь что ты заберешь Вилли 16-го потому что мы с Конни хотим поехать на Барбадос.
No pararé de llamarte desde Barbados hasta que aceptes el trabajo.
Я буду звонить тебе с Барбадоса каждый день... и доставать тебя до тех пор, пока ты не согласишься на эту работу.
Estaba viviendo en casa de mis padres y el ama de llaves está en Barbados.
Я сейчас у родителей. Экономка уехала на месяц на Барбадос, не знала?
Les echo mucho de menos, y me alegraré de verlos cuando vuelvan de Barbados.
Конечно, я по вам страшно скучаю, но буду рада увидеться с вами, когда вы вернетесь с Барбадоса.
El planeta que yo habito está lleno de coches rápidos, restaurantes, vacaciones en Barbados y buenos vinos.
Планета, на которой живу я, полна быстрых машин... ресторанов, выходных на Барбадосе и дорогих вин.
¿ Por qué no vamos a Barbados?
Почему бы тебе не слетать со мной на Барбадос?
- Barbados.
- Да, очень хороший!
¡ Y me obliga a hacer eso cantando sus malditas canciones de Barbados, tentándome!
И она заставляет меня делать это ее проклятые барбадосские песни, сильно действуют на меня!
Te doy vestido bonito para vestir y te llevo bien alto por el aire y tú yendo volando de vuelta a casa en Barbados. "
"Я подарю тебе прекрасные платья... и я позволю тебе летать по воздуху и ты прилетишь обратно домой в Барбадос."
Se dirige a las Barbados.
Оно направляется в Барбадос.
- En Barbados.
- Он на Барбадосе.
- Está en Barbados.
- Он на Барбадосе.
- ¿ Qué hace Lieberman en Barbados?
- Что Либерман делает на Барбадосе?
- Envíele una copia a Barbados.
- Отправьте ему экземпляр в Барбадос.
Está en Barbados. B-A-R-B-A-D...
Он сейчас на Барбадосе.
Todos los de casa se fueron a Barbados hace dos días.
Всё семейство Саливан и прислуга два дня назад уехали на Барбадос.
Ha estado dos días en Barbados.
Вы два дня были на Барбадосе.
Si Christine no hubiese enfermado estaría contigo ahora en Barbados.
Если бы Кристина не заболела она бы и сейчас была с вами на Барбадосе.
¿ Dijo Walter Sullivan por qué Christy no fue a Barbados?
Уолтер Саливан говорил на допросе, почему Кристи не поехала на Барбадос?
Le rodeo con su brazo y dijo que si ella no hubiera enfermado, estaría en Barbados.
Когда он обнял вас и сказал что если бы Кристи не заболела, она была бы с вами на Барбадосе?
Vámonos a Barbados.
Полетели на Барбадос.
Sus padres están en Barbados.
Его предки сейчас на Барбадосе!
Tengo que ir a la oficina antes de partir para Barbados.
Кстати, перед отъездом на Барбадос, мне еще нужно заехать в офис.
- En la costa de Barbados, al atardecer -.
- На одном из утёсов в Барбадосе, на закате.
Barbados me encanta.
Обожаю Барбадос.
Sí, como si a Air Barbados no le interesara tu vida social.
Да. Как будто Эйр Барбадос совсем не заботится о социальной жизни пассажиров.
Nuestra última vista de Barbados.
Это наш последний взгляд на Барбадос.
No planeaba ir a Barbados y proponerme casamiento.
Он не обирался приезжать на Барбадос и делать мне предложение.
En Barbados dije que no, ¿ y ahora esto?
Я отказала ему на Барадосе, а теперь еще и это.
- ¡ Mentira! ¡ Nos basamos en Barbados!
- На Барбадосе мы тоже целовались.
Sí, también nos besamos en Barbados pero no lo planeamos.
Ладно, мы еще на Барбадосе целовались но мы не планировали этого.
Vamos a una convención en Las Barbados, ¿ ok?
Мы едем на конференцию на Барбадос.
Está en el Hotel Paradise, en Barbados
Она в отеле Парадайз на Барбодосе.
- Es en Barbados.
- Это на Барбадосе.
- Barbados.
- Барбадос.
¡ El Flaco Barbados!
Барбадос Стройный!
- Dijeron que estabas en Barbados.
- Слышал, ты, вроде, живёшь в Барбадосе.
¡ Se acabó, Flaco Barbados! ¡ Ya te has pasado!
Ну всё, Барбадос Стройный, поговорим за финишной линией!
Flaco Barbados se coloca en cabeza.
Барбадос Стройный лидирует уже на старте.
Así que : "¡ al infierno, Flaco Barbados!"
Я говорю : к чёрту Барбадоса!
Barbados, seguido de Conrad.
Впереди - Барбадос, за ним Конрад.
Conrad adelanta a Barbados.
Конрад вырывается вперёд!
Flaco Barbados, mi héroe, gana la medalla de oro.
Барбадос Стройный, мой герой, берёт золото!
Si quisiera un Adonis humano por esposo seguiría casada con Flaco Barbados.
Если бы я хотела в мужья Адониса... я бы осталась бы с Барбадосом.
Aquí están tus mensajes. Y esta mañana, tu madre llamó desde Barbados.
Это вам сообщения, и утром вам звонила мама с Барбадоса.
No, una vez que se vendan con seguridad en Barbados, pueden ser azotados hasta la muerte si es por mi.
До тех пор, полегче с ними, или вы ответите мне.
- Barbados.
- Барбадос...
¿ Puedes decir "Barbados"?
Ты можешь сказать Барбадос?
¡ Barbados!
Барбадос.