Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Baston
Baston Çeviri Rusça
23 parallel translation
Para volverte el baston de vejez de tu padre.
И помогать своему отцу в старости.
Un momento, tiempo para hacer feliz al "baston" de mi vejez.
Группа старшего возраста имела разные забавы.
Carter Prescott, Maestro de Juramentos de la fraternidad secreta de Las Bolas y el Baston.
Картер Прескот, магистр секретного братства "Ствол и яйца"
La Universidad prohibio las fraternidades en 1967, Tom... y'Bolas Baston'fue obligada a permanecer en secreto.
Братства запретили в 1967, Том, поэтому "Ствол и яйца" были вынуждены уйти в подполье
Esta va para'Bolas Baston'!
Вот тебе яйца и ствол.
Y Debido a tus valientes acciones para salvar la casa... Creemos que es tiempo que tomes parte en una de las tradiciones que aun quedan... desde los ultimos dias de'Bolas Baston'.
В свете твоих доблестных действий по спасению этого дома мы все думаем, что пришло время возродить традицию, сохранившуюся с темных времен Яиц и Ствола.
No te preocupes pequeno Emilien, te hare un traje a la medida con baston e insignia.
Потому что это была индивидуальная операция. Но ты не спеши. Я дам тебе специальный костюм и жезл.
estas usando el Baston de Devosynn para tomar la voluntad de Ángel, para hacerle tu esclavo.
Ты используешь жезл Девосинн, чтобы забрать у Ангела волю..
has pasado por muchas dificultades para tener ese baston.
Ты пошел на большой риск, чтобы получить этот жезл.
- dame ese baston. - No.
- Отдай мне этот жезл.
Diselo a EL BASTON
Расскажи это моей дубинке!
O el baston de un hombre ciego te hace retroceder.
И лишь тогда понять могу, Какая ты на самом деле,
¿ Es el tipo odioso con el baston?
Это тот, который так противно изображает "рубаху-парня"?
Los anillos en el baston de Horvath.
Кольца на трости Хорвата.
Un día en el Bar Baston, Acababa de terminar de trabajar todo el día y la noche,
Однажды, в Бастон баре, я только закончила работу, после целого дня и ночи.
No es mi problema. Pero lo siento con su baston. Usted debe tratar a su esposa mejor, o alguien lo hara...
Этo нe мoe дeлo, и мнe жaль нacчeт вaшeгo члeнa, нo oбpaщaйтecь co cвoeй жeнoй лyчшe, или этo сдeлaeт ктo-тo дpyгoй.
Puedo tomar su baston, por un momento.
Можно вашу трость на секундочку?
Baston.
Жезл.
Ha conseguido usted un baston?
А палку вы принесли?
No quiero un baston especial.
Мне не нужна специальная палка.
Quiero un baston ordinario, sólo más largo.
Мне нужна обычная. Только длиннее.
¿ Por qué Billy Baston se convirtió en el Capitán Marvel?
Почему Билли Бэтсон стал Капитаном Марвел?
- Un baston, una reja.
A ограда.