Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Beatles
Beatles Çeviri Rusça
390 parallel translation
No habrá escuchado a Los Beatles tampoco.
О "Битлз" вы, наверное, тоже никогда не слышали.
- ¿ Tiene algun disco de los Beatles?
- У тебя есть записи Битлз?
De hecho se oyen fragmentos de Mozart en Dario Moreno, los Beatles, los Rolling Stones, o lo que sea es decir, fundamentalmente armonías de Mozart mientras que la música "seria" moderna busca otra cosa y de ello resulta lo que quizás sea el mayor fracaso de la historia del arte...
В основе лежат гармонии Моцарта. Современная "серьезная" музыка ищет другие гармонии, и в результате мы имеем, возможно, самую большую катастрофу в истории искусства.
Voy a traer a The Beatles de nuevo a Hamburgo.
Собираюсь привезти "Битлз" в Гамбург.
Nunca traerá de vuelta a Hamburgo a The Beatles.
Тебе никогда не вернуть "Битлз" в Гамбург.
¿ Quien se creen? ¿ Los Beatles?
Вы что, считаете себя "Битлз"?
¿ Cuál es tu grupo favorito, los Rolling Stones o los Beatles?
Тебе какая банда больше нравится? Стоуны или Битлы?
los Beatles. Pero antes de los Beatles...
The Beatles, а перед The Beatles...
Cito a John Lennon : "No creo en los Beatles, creo en mí."
Как говорил Джон Леннон, "Я не верю в Битлз, я верю в себя."
- Te escucho hablar ... tengo que reconocer el legado de los Beatles sacaron "Sargent Lonely"...
- И все равно, и все равно я должен отдать должное "Битлз" Они выпустили "Сержанта Пеппера",...
Si pongo los Beatles, las begonias se alegran.
Если я ставлю "Битлз", бегонии поднимаются.
Vendía discos de los Beatles en Central Army Park.
Продавал записи Битлз в парке Советской Армии.
¿ Cantábamos alguna otra canción como los Beatles?
А еще что-нибудь ты пел? Тебе нравятся "Битлз"?
Quiero decir, tu no sabes nada sobre Vietnam, Easy Rider, Beatles.
Я имею в виду... ты не знаешь о Вьетнаме, о "Беспечном ездоке", о "Beatles".
Era amigo de los Beatles.
Человек, встречавшийся с Beatles.
- Los Beatles eran muy populares.
- Битлы были очень популярны.
Era el baterista de los Beatles.
Он был барабанщиком "Битлз".
¿ Beatles?
"Битлз"?
Los Beatles estaban tan drogados que dejaron a Ringo cantar un par de temas, viejo.
Beatles так укурились, что дали Ринго спеть пару раз
¿ Qué hiciste? ¿ Dijiste que eras mejor que Jesucristo, como los Beatles? Siempre.
Вы что... как Битлз проваливались и заявляли, что вы больше чем Иисус?
¿ Todavía sigue con la separación de los estúpidos Beatles?
Она до сих пор балдеет от этих глупых Битлз?
¿ Cómo que Los Beatles nos dejarán sin trabajo?
Битлз собираются оставить нас всех без работы.
Mientras Los Beatles y Los Byrds están trabajando en lo que se denominan "álbumes conceptuales", los favoritos de los jóvenes, The Riptides, buscan nuevos caminos.
В то время как Битлз и Бёрдз продолжают работать это то, что можно определить как "концептуальные альбомы" любимцы подростков The Riptides тоже изменяют направление
No, los Beatles.
Нет, Битлз.
Primero, porque soy un fanatico de los Beatles.
Во-первых, я поклонник группы "Биттлз".
Me creía que era como los Beatles en el show de Ed Sullivan o algo así.
Я думал, что я был вроде Биттлз на Эдде Салливане или что-нибудь.
¿ Eras fan de los Beatles?
Вы были поклонником Биттлз?
Si Eddie fuera uno de los Beatles, creo que sería George.
Если бы Эдди был одним из Битлз, думаю, он был бы Джорджем.
Sería como esos chimpancés en bicicleta que debían ir después de los Beatles.
Это было бы как те бедные шимпанзе на велосипедах... которые изображают Битлз.
¿ Si? Espera, me gustan los Beatles.
Стой, я люблю Битлз.
- Los Beatles, ¿ eh? - ¿ Qué?
- Это "Битлз"?
Es letra de los Beatles, ¿ verdad?
Плагиат.
Nacemos sabiendo las letras de los Beatles.
Все знают "Битлз" инстинктивно.
Pero en 1970, el público que había mamado Credence Clearwater y los Beatles no sabía muy bien qué pensar de aquella revolución en particular.
Но в 1970е поклонники рока, воспитаные на Credence Clearwater и Beatles не имели четкого понятия о том, что делать с этим типом революции.
Ese hombre de ahí vestido de blanco es lo más grande que ha dado este país desde los Beatles.
Этот человек, что сидит там в белом костюме это самое величайшее порождение этой страны, со времен Битлз.
¿ Sabés quién empezó con los Beatles?
Ты знаешь кто основал Веанез?
The Beatles. ¡ Han pasado 40 años y me pone del hígado!
- "Битлы", "Битлы", "Битлы"... Это было, мать твою, сорок лет назад, меня уже, на хер, тошнит!
Oí lo mismo sobre los Beatles salvo que si se suman todas las canciones, sólo llegan a 10 horas.
То же самое я слышала про "Битлз". Что если сложить все их песни, то получится не больше десяти часов.
La primera vez que la compré los Beatles eran portada.
Когда я впервые купил этот журнал на обложке были The Beatles.
Los Beatles.
The Beatles.
Camisetas, mercados extranjeros, contratos, merchandising. Felicidad. Vuestros sueños.
Футболки, иностранные рынки, ваш контракт, сувениры счастье реализация вашей мечты, деньги, клевость встреча с The Beatles.
¿ Te acuerdas de ese verano en que hallamos los discos de los Beatles de Mitch y Gale y que los oíamos todos los días horas y horas?
Помнишь? Помнишь то лето, когда мы нашли старые альбомы "Битлс" "Битлс" у Митча и Геил и слушали их на крыльце каждый день часами?
Atrás cuando los Beatles publicaban su Sergeant Pepper.
Это было, когда "Битлз" записали "Сержанта Пеппера".
- Tengo entradas para ver la reunión de los Beatles. - ¿ The Beatles?
Да, я взяла билеты на воссоединение "Битлз".
Si. bueno, No los Beatles reales, pero Paul, George y Ringo estarán.
"Битлз"? Ну, не совсем "Битлз", но Пол, Джордж и Ринго будут.
Sí, los Beatles.
Бывают, это жуки [ созвучно "Битлз" ].
Ia misma canción sin eso... y por eso todo el mundo lloró... cuando Los Beatles se separaron... el 10 de abril de 1970.
Битлз вообще бы не состоялась. И весь мир бы не плакал, когда Битлз распались 10 апреля 1970 года.
Nosotros somos como unos The Beatles.
Мы же вроде, типа, как Битлз. [Йоко Оно многие обвиняли в распаде Битлз]
Parecía hacerlo sin ningún esfuerzo. Me asombraba su manera de tocar... porque yo sólo rasgueaba algunos temas de los Beatles
"него всегда это получалось так легко и его игра мен € всегда впечатл € ла а € сам мог бренчать только что-нибудь простое из" Ѕитлов " или чего-то вроде.
Como los Beatles, pero con mejores maneras en la mesa
Как "Битлз", но с лучшими манерами.
Les hicieron un corte al estilo Beatles.
Уже и тесты на обезьянах проводились, стригли под Битлз и оставляли на два года.