English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Beaumont

Beaumont Çeviri Rusça

371 parallel translation
¿ Sabe dónde está la casa del señor Beaumont?
Не знаете ли вы, где дом месье Бомона?
¿ Está el señor Beaumont?
Мистер Бомон дома?
¿ Cuánto tiempo hace que conoce al señor Beaumont?
Как давно вы знаете мистера Бомона?
Madeleine y yo planeamos casarnos en cuanto ella llegara... pero el señor Beaumont nos convenció para venir aquí. Prometió sacarme del banco y enviarme a Nueva York como agente suyo.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда и обещал помочь мне перевестись из банка Порт-о-Пренс в Нью-Йорк в качестве своего агента.
Le diré al señor Beaumont que están aquí.
Я сообщу мистеру Бомону, что вы здесь.
Supongo que pensarán que soy un viejo tonto entrometido... pero estaría más tranquilo si se van de aquí en cuanto se casen... y no tienen nada más que ver con el señor Beaumont.
Не сочтите, что я сую свой старый нос в чужие дела, но, по-моему, вам лучше немедленно уехать отсюда сразу после свадьбы, и больше никогда не иметь никаких дел с мистером Бомоном.
Ya ha hecho más que suficiente por unos extraños, señor Beaumont. Nos ha hecho muy felices ofreciendo a Neil un puesto en los EE UU.
Вы и так много делаете, мистер Бомон для постороннего человека...
Es un placer volver a verle, señor Beaumont.
Счастлив вас видеть, мсье Бомон.
Sólo una gotita, señor Beaumont... en un vaso de vino o en una flor.
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
¿ Recuerda qué le dijo el conductor cuando le llevó a casa de Beaumont?
Помните, что сказал вам возница в ту ночь, когда вы приехали к Бомону?
Claro, que si quiere, podemos ir primero a casa de Beaumont.
Конечно, если вы хотите, мы можем сначала отправиться к Бомону.
Ahí está Ed Beaumont.
Эй, это ведь Эд Бомонт.
Te presento a Janet Henry. Éste es Ed Beaumont.
Позволь тебе представить Джанет Генри.
Sr. Henry, ¿ conoce a Ed Beaumont?
О, мистер Генри, Вы знаете Эда Бомонта?
¿ Se queda a tomar café, Sr. Beaumont?
Останетесь на кофе, мистер Бомонт?
Café para el Sr. Beaumont.
Кофе для мистера Бомонта.
¿ No, Sr. Beaumont?
Не так ли, мистер Бомонт?
Le acompaño, Sr. Beaumont.
Я провожу Вас, мистер Бомонт.
¿ No le gusto, Sr. Beaumont?
Я Вам не нравлюсь, не так ли, мистер Бомонт?
Beaumont está aquí.
- Бомонт здесь.
¿ No quiere quitarse la gabardina y secarse, Sr. Beaumont?
Хотите снять Ваш плащ и немного обсохнуть, мистер Бомонт?
¡ Cállese, Beaumont! Cállate.
- Прекратите, Бомонт!
¿ Quiere tomar una copa conmigo, Sr. Beaumont?
Вы выпьете со мной, мистер Бомонт?
Tírele algo, Beaumont.
О, киньте в него чем-нибудь, мистер Бомонт.
¡ Pero si es mi amiguito Beaumont!
Будь я проклят, если это не "Врежь мне еще разок" Бомонт.
¿ Ves, Beaumont?
Видишь, Бомонт.
Hola, Beaumont.
- Привет, Бомонт.
... por lo tanto, parece evidente que, cuando el demandado, Josselin Beaumont, llegó a Malawi el 14 de Mayo, tenía la firme intención de atentar contra la vida del Coronel Njala, Presidente de la República de Malawi.
Итак, совершенно очевидно, что 14-го мая Обвиняемый Жослен Бомон прибыл в нашу страну с намерением совершить покушение на полковника Нджалу. Президента Малагабийской Республики.
Ud. es conciente, Josselin Beaumont,
Вы отдаёте себе отчёт, Жослен Бомон
Bien, Sr. Beaumont...
Да, мсье Бомон...
Informamos en vivo desde el palacio de justicia, donde se está dictando la sentencia de Josselin Beaumont.
- Слушаюсь, господин президент. ... В Верховном Суде разбирается дело Бомона.
parece que sólo la gracia del Presidente puede salvar al terrorista Josselin Beaumont de la pena capital.
Только президентское помилование может спасти террориста Жослена Бомона от высшей меры наказания.
Por eso es que no oímos de Beaumont después de que escapara.
Так вот почему Бомон объявился только сейчас.
Y llame al tipo de la escuela de tiro para que vaya, él podría ayudar a buscar a Beaumont,
И ещё этого... из школы снайперов.
Ponga a la esposa de Joss Beaumont bajo vigilancia inmediatamente.
- Да? Возьмите под наблюдение квартиру жены Бомона.
Es consciente, Josselin Beaumont,
Вы отдаёте себе отчёт, Жослен Бомон
Ud. es un monstruo, Josselin Beaumont.
Жослен Бомон, вы - чудовище.
Josselin Beaumont, ¿ se da cuenta de lo abominable de su plan?
Жослен Бомон, сознаёте ли вы, что совершили преступление?
Josselin Beaumont está en París.
Жослен Бомон в Париже.
Comandante Josselin Beaumont, un agente del Servicio Especial,
Майор Жослен Бомон. Агент оперативной разведки.
Bien, nosotros enviamos al Comandante Beaumont al Africa.
Так вот, мы послали майора Бомона В Африку.
Entonces, ¿ Ud llamó a Beaumont para que vuelva?
- Значит, вы отозвали Бомона?
Bien, porque consideramos oportuno, conveniente... señalar la presencia de Beaumont al Presidente Njala.
Мы сочли уместным предупредить О готовящемся покушении майора Бомона президента Нджалу.
Instructor Picard, él es quien entrenó a Beaumont.
Инструктор Пика. Он обучал Бомона.
Beaumont.
Бомон!
Saluda al Sr. Beaumont.
Поздоровайся с мистером Бомонтом.
Beaumont.
Бомонт.
LA BELLA Y LA BESTIA escrita y dirigida por Jean Cocteau basada en una historia de Madame Leprince de Beaumont
"Красавица и Чудовище"
Beaumont debe ser un hombre muy enfermo, así que tendremos que enseñarle un par de cosas.
Этот порочный тип Должен пройти процесс перевоспитания.
Joss Beaumont para el Coronel Martin.
Жос Бомон - полковнику Мартену.
¡ Joss Beaumont regresó!
Жос Бомон вернулся?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]