English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Bed

Bed Çeviri Rusça

164 parallel translation
¡ Cama!
Кровать! ( bed )!
Make my bed
Расстели мне постель
So won't you make my bed And light the light
Расстели же мне постель, И свет зажги
Desde el corazón de Bed-Stuy, estáis escuchando Amamos la Radio.
Вы слушаете радио "Ви Лав", из самого сердца района Бед-Стив.
Me dicen : " Vete a Bed-Stuy.
Они говорят мне : " Езжай.
Fever burning in my bed
Лихорадка горит в моей постели
Como podemos ir perdiendo con Comas, Baños y mas?
Как мы можем проиграть "Bed Bath and Beyond"?
estoy pensando en llevarla a uno de esos "bed and breakfast" de las afueras.
Я подумываю поехать с ней на север штата в один из этих мотелей.
Vamos a la cama.
Let's go to bed.
Le dije : "Henry, me quiero dormir".
- Come up, have a night cup. " " - I don't want one, I'm going to bed." Джон сказал : "
No nos convertiremos en Bed and Breakfast. ¿ Siguiente?
Нет. Мы не станем кроватью и завтраком... Кто следующий?
Bed y Breakfasts son amables y fastidiosos.
Кровать и завтрак вычурно и раздражающе.
Ya sabes, no me gusta decir esto, No soy partidario del Bed and Breakfast, pero Michel tiene razón.
Ты знаешь что, я ненавижу это говорить я не BB мен, но Мишель говорит разумные вещи.
Sí, parecerá un Bed and Breakfast...
Да, это что-то вроде BB..
Es un curso específico sobre pequeños hoteles, de Bed and Breakfasts YA Veo.
Семинар посвящен маленьким гостиницам, мотелям.
* Él dijo, vio rojo * * se fue a casa y se quedó en cama todo el día *
* HE SAID, SAW RED * * WENT HOME, STAYED IN BED ALL DAY *
Pero si os preocupa su bienestar, tiene cuenta abierta en "Bed, Bath Beyond".
если хотите прислать ему подарок, он остановился в Bed Bath Beyond.
Y estuve 6 semanas organizando el registro de votantes en Bed-Stuy y Bensonhurst.
Но следующие 6 недель я провел, организуя регистрацию избирателей. в Бед-Стэй и Бенсонхурсте.
Vete a la cama con los de tu calaña
Get in bed with your own kind
Me gustaría leer "A Six Foot Sick Bed" de Masaoka Shiki.
Я бы хотела прочесть... "Кровать больного с шестью ножками", автор которой - Масаока Шики.
Bueno, compré estas obras de una artista joven, esta chica del Bed-Stuy. Autodidacta. Pintó un pequeño jardín en el patio trasero.
Хорошо, я прикупила эти вещицы у одной молодой художницы, она из Бед-стай, самоучка, и она нарисовала этот маленький клочок её сада у себя на заднем дворе, а это ночь, и небо такое роскошное и глубокое...
Fue el primer hombre en Bed-Stuy en hacerse un examen de ADN.
Он был первым человеком в Бедстайл сделавшим тест ДНК.
Bed-Stuy no era el mejor vecindario de Brooklyn, pero no era tan malo como la gente pensaba.
Бедстайл не был лучшим районом в Бруклине, но он и не был настолько плохим, как некоторые считают.
Escuchabas, "Bed-Stuy," y la gente pensaba en esto :
Если вы скажете "Бедстайл" люди начнут сразу думать :
A eso le llamabamos amistad en Bed Stuy- - un chico que no te robaba la bicicleta.
Вот как называлась друзья в Бедстайл это парни, которые не украли твой велик.
Amigo en Bed-Stuy, podías tener problemas por tan solo apuntar con el dedo.
Чувак, в Бедстайле ты мог заработать неприятности, просто показывая пальцем.
En Bed-Stuy, "conseguir un trato"
В Бедстайл "договориться"
Nos mudamos a un departamento en Bed-Stuy, Brooklyn.
Мы переехали в квартиру в Бедстайле в Бруклине.
Ahora que sabemos que Bed-Stuy se convirtió en el epicentro... de una epidemia de crack... creo que habriamos escogido algún otro lugar.
Если бы мы знали, что Бедстайл будет центром продажи крека, Я думаю мы бы выбрали другое место.
Bed-Stuy tenía hasta su propio lema :
У Бедстайл даже был свой девиз :
"Bed-Stuy, hazlo o muere"
"Бедстайл, делай или умри"
Era igual que Bed-Stuy, saque las pandillas, agregue a la multitud.
Он был почти как Бедстайл, убрать банды, добавить людей.
De verdad eres de "Bed-Stuy : Hazlo o muere". Si.
Ты действительно из "Бедстайл, делать или умирай"?
- En Bed, Bath Beyond, señor.
- Вы в нашем магазине, сэр.
I just put Junior to bed.
Ребенка еле уложил в постель.
Old Navy y Bed, Bath y lo que fuere.
Макдональдсы, Старбаксы и прочая однотипная мутотень.
Empezamos con Bed Bethon Beyond, compraremos todo lo que necesita. Después, un viejo amigo tendrá un Baby Shower en Long Island. Así que, pasaremos por ahí.
Сейчас мы уходим из офиса, возьмите с собой все что нужно, потом, едем на Лонг Айленд - у моего старого друга праздник в честь рождения ребенка, так что мы едем туда.
Unos 60 pavos en Bed Bath.
В магазине примерно 60 баксов.
Bueno, la última vez que miré, no tenían en Bed, Bath Beyond.
Ну, последнее что я отметила, у них нет магазинов домашней утвари.
Quitémonos los zapatos, sentémonos y ofrezcamos respetos a una mujer valiente la cual escapó de las garras de Adolf Hitler para vivir una larga y productiva vida solo para ser exterminada por una almohada hipoalergénica de Bed, Bath Beyond.
Давайте все разуемся, сядем и воздадим дань уважения отважной женщине которая вырвалась из лап Адольфа Гитлера, чтобы прожить долгую, плодотворную жизнь лишь для того, чтобы быть задушенной гипоаллергенной подушкой от Bed Bath Beyond.
In Max Payne, she's lying in your bed, wearing, let's be honest, not much, and you go, "Oh, no." Why?
В фильме Max Payne, она лежала в твоей кровати, практически без одежды, а ты говоришь "О, нет."
I skinned it when I fell out of bed this morning.
Ушиблась сегодня утром, вставая с постели.
Pusiste el espejo sobre mi cama.
You put the mirror over my bed.
Su maestro fue sorprendido comprando una batidora de pie en Bed, Bath Beyond.
Ваш учитель покупал очередной ненужный миксер для кухни
Hay habitaciones para ustedes en el Leena's Bed and Breakfast.
Для вас зарезервированы места в отеле "У Лины".
Es como cúando tuve ese segundo cupón por 20 % de descuento. Para "Bed Bath and Beyong" que apareció en mi buzón. No hicé preguntas.
Когда я нашла в своем почтовом ящике по ошибке попавший туда купон на 20 % - ую скидку в сети "Кровать, ванная и многое другое" я не задавала лишних вопросов.
Sí, un Bed Breakfast en Saint-Rémy.
Да, в Сен-Реми.
Oh, no, soy de Bed-Stuy.
Эм, нет, Я из Бедстайл.
Yo soy de Bed-Stuy.
Мальчик, я из Бедстайл.
¿ A Humboldt Bed Breakfast?
Э... я искал мотель "Гумбольдт Бед энд Брекфаст".
Amelia, tengo que hacerte una pregunta.
On the devil's bed until you die Gotta look this life in the eye. я должна спросить тебя кое о чём.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]