English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Bedford

Bedford Çeviri Rusça

164 parallel translation
Si no hemos de encontrarnos hasta el cielo, entonces, mi noble lord de Bedford, mi querido lord Gloucester, mi buen lord Exeter, y vos mi amado pariente, a todos vosotros, guerreros... adiós.
Коль нам на этом свете не придётся Увидеться, то радостно пред смертью простимся, благородный Уэстморленд, Мой милый Глостер, Эксетер добрейший, И ты, кузен, и воины!
Enrique, el Rey. ¡ Bedford y Exeter,
Король наш Гарри, Бедфорд, Эксетер, Граф Уорик, Толбот,
ESTÁ USTED EN BEDFORD FALLS
Добро пожаловать в Бедфорд Фоллз
Pero no en Bedford Falls, claro.
Тем более в Бедфорд Фоллз.
O mantenerle lejos de Bedford Falls, al menos.
Знает, как держать его подальше от этого городишки.
Luego podemos escalar en monte Bedford y oler los pinos y ver cómo sale el sol entre los picos.
Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин.
Hay 15 kilómetros hasta el monte Bedford.
Да ты что? До горы Бедфорд целых десять миль.
- ¿ De Bedford Falls?
По Бедфорд Фоллз?
Probablemente has adivinado que George nunca abandonó Bedford Falls.
Ты, наверное, уже догадался, что Джордж так и не уехал из Бедфорд Фоллз.
George, por causa de su oído, libró la batalla de Bedford Falls.
Его не призвали из-за больного уха. Джордж участвовал в битве за Бэтфорд Фоллз.
Esta mañana, víspera de Navidad, a eso de las 10, hora de Bedford Falls...
В Бедфорд Фоллз около 10 утра.
Bedford 247, por favor.
Будьте добры, Бедфорд 247.
Querrá decir Bedford Falls.
Вы хотите сказать Бедфорд Фоллз.
ESTÁ USTED EN BEDFORD FALLS ¡ Hola, Bedford Falls!
Здравствуй, Бедфорд Фолз!
Estos son Sue y Harry Bedford.
Подожди-ка, я нормально танцевал. Это Гарри Брэндон и Сью.
Así fue como llegué a la ciudad de New Bedford, un sábado tormentoso de finales de 1841.
И вот я оказался в городке Нью-Бедфорд. Был хмурый субботний вечер тысяча восемьсот сорок первого года.
No ha nacido ni se ha criado en New Bedford, ¿ verdad?
Вы ведь не уроженец Нью-Бедфорда?
- Sí, de los hombres de New Bedford.
- Выданное в Бедфорде.
New Bedford está abarrotada.
Товар здесь не ходовой.
En New Bedford hay una capilla para balleneros, y pocos son los pescadores con rumbo al Índico o al Pacífico que no la visiten.
В Нью-Бедфорде была часовня китобоев. Не многие уходили в Индийский или Тихий океаны, не посетив ее.
Veo que no eres de New Bedford.
Ты ведь не из Бедфорда.
Diarios de a bordo desde que zarpó el primer ballenero de New Bedford me han permitido trazar esta carta.
Судовые журналы первых китобоев Нью-Бедфорда... помогли мне начертить этот план.
¿ Cuánto alcanzará en el mercado de New Bedford?
Сколько денег заработаем?
Sin duda, el mejor arponero de New Bedford no renunciaría a la mayor de las cacerías.
Лучший гарпунщик Нью-Бедфорда, не колеблясь, вышел бы на великую охоту.
Es el Rachel de New Bedford, el barco del capitán Gardiner.
Это "Рейчел" из Нью-Бедфорда. Капитан Гардинер.
¿ No existen días tranquilos, días azules como este en New Bedford?
Разве мало таких же ясных дней в Нью-Бедфорде?
Hay una pensión, la Casa Bedford, cerca de Bedford Village.
У деревушки Бедфорд есть маленькая гостиница, "Бедфорд-Хаус".
Nathan Bedford Forrest.
Натан Бедфорд Форрест.
General Nathan Bedford Forrest!
Генерал Форрест. Натан Бедфорд Форрест.
Un sheriff de Texas que ha cabalgado con Nathan Bedford Forrest. Un hombre al que han humillado en su propio pueblo.
Техасский шериф, который убил Натана Бедфорда Форреста, это человек, из которого сделали дурачка в его же собственном городе.
La dirección de Aziz : 734 Este Bedford.
Вот адрес Азиза : 734, Ист Бедфорд.
734 Este Bedford.
- 734, Ист Бедфорд. - Все за мной!
Anna Massey, David Frost el duque de Bedford...
Анна Месси, Дэвид Фрост, Герцог Бедфорд,
Ahora, cuando yo era un niño, Mama me nombro como el gran héroe de la Gerra Civil... General Nathan Bedford Forrest.
Когда я был ребенком, мама назвала меня в честь великого Героя Гражданской Войны, генерала Натана Бедфорта Форреста.
La Marcha de Jarrow llegó anoche a Bedford.
Вчера вечером демонстранты из Джероу прибыли в Бедфорд.
¡ Bienvenidos al Show de Nina Bedford!
Добро пожаловать на Шоу Нины Бедфорт
Soy Nina Bedford.
Я Нина Бедфорт.
En el show de Nina Bedford de hoy, hablaremos con el Dr. Chris Cooper..... el inventor de la nueva maravillosa droga, Gleemonex.
Сегодня на Шоу Нины Бедфорт Доктор Купер... разработчик нового чудесного лекарства Глимонекс.
¿ Viste el Show de Nina Bedford esta mañana?
Ты смотрел Шоу Нины Бедфорт сегодня утром?
Ese es William Bedford, alias Billy el Loco.
Этo Уильям Бeдфopд, извecтный кaк "Билли Бeдлaм".
Bedford?
Бэдфорд?
Hasta donde yo sé, Bedford posee el récord mundial.
Насколько я знаю, Бэдфорд - действущий рекордсмен мира.
Bedford irá muy rápido y tú estarás pegado a su culo. Para cuando estés listo para tomar la punta, las piernas de Viren estarán muertas. El único impulso que te restará será el de la patada en el culo que le darás.
Бэдфорд ускорится, и ты будешь держаться рядом с ним, а когда ты будеш готов финишировать, ноги у Вирена сведет от усталости, и единственное, что тебе останется сделать - это дать ему под зад своим финишем на первом месте.
Tú piensas que Viren y Yifter y Bedford están hablando de esto?
Ты думаешь, Вирен, Йифтер или Бэдфорд говорят о чем-нибудь подобном?
Mantente detrás de Bedford hasta las últimas tres vueltas,... luego sales y tomas el control de la carrera.
Будешь держаться за Бэдфордом до последних 3 кругов, а потом возглавишь гонку.
Dónde está Bedford?
Где Бэдфорд?
David Bedford de Gran Bretaña?
Дэвид Бэдфорд, британец.
Bedford ha sido siempre un corredor de ir punteando, pero está muy atrás.
Бэдфорд всегда разгонял гонку, но сейчас, наверное, отстал.
Bedford nunca fue al frente.
Бэдфорд сегодня всех удивил.
M, el Bedford informa que Carver cayó con su barco.
Докладывает Бедфорд : Корабль вместе с мистером Карвером пошел ко дну.
" Y entonces nuestros nombres serán... tan familiares en sus bocas como los nombres de sus parientes :... el rey Enrique, Bedford y Exeter...
Фортинбрас! Как можно понять сцену на кладбище? ..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]