Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Benoît
Benoît Çeviri Rusça
185 parallel translation
"¡ Benoît podía hacerme acabar!"
- "Вот Бенуа умел сделать так, чтобы я кончила!"
"Benoît y yo estuvimos acá."
"Мы с Бенуа здесь останавливались"
Ese es el momento de nombrar Benoît.
- Вот тогда и надо упомянуть Бенуа
Te amo... con Benoît, fue... puramente sexual. "
Я люблю тебя... с Бенуа, это было... чисто сексуально
Lo entiendo, Sra. Benoît.
- Понимаю, мадам Бенуа...
Benoît Notre-Dame era un campesino de Dordoña.
Бенуа Нотр-Дам был крестьянином из провинции Дордан.
" Benoît Notre-Dame, número 1818.
Бенуа Нотр-Дам.
¡ Llamo de París para preguntar sobre Benoît Notre-Dame!
Я вам звоню из Парижа, по поводу Нотр-Дама Бенуа.
¡ Ah, Benoît Notre-Dame!
Ааа, Бенуа Нотр-Дам, понял.
Teniente Benoît Estrangin, agente de seguros.
Лейтенант Бенуа Эстранжен, страховой агент.
Soldado raso Notre-Dame, Benoît.
Рядовой Нотр-Дам Бенуа...
Benoît Notre-Dame nunca compraba abono.
Бенуа Нотр-Дам удобрял поля навозом своих животных.
Benoît.
Бенуа.
El padre Benoit y su bicicleta llegan para desayunar.
Отец Бенуа со своим велосипедом, успел как раз к завтраку.
En serio, ¿ debe mantener su bicicleta en el pasillo, padre Benoit?
Право, отец Бенуа, почему вам можно ставить свой велосипед в холле?
Vamos, padre Benoit. Debería aprender a parchar una llanta.
Ну-ну, отец Бенуа, вам нужно научиться, самому заклеивать покрышки.
El padre Benoit pidió antes que repararas la llanta de su bicicleta.
Отец Бенуа спрашивал, не мог бы ты посмотреть шину на его велосипеде.
A esto contestaría, camaradas, a Louis y Benoit.
И вот мой ответ, товарищи :
- Cierra la puerta, Benoit.
- Закрой дверь, Бенуа.
Benoit, lleva esos clavos al piso de arriba.
Бенуа, отнеси эти гвозди наверх.
No has dicho buenos días a Benoit.
Ты не поздоровалась с Бенуа.
Baja directamente, Carmen, y ayuda a Benoit.
Кармен, спускайся и помоги Бенуа.
Benoit, pon estos suéteres en el estante.
Бенуа, положи эти свитера на полку.
Cuidado, Benoit.
Осторожно, Бенуа.
Benoit, ven aquí.
Бенуа, иди сюда.
Benoit... ¿ has visto quien ha subido? ¡ Alexandrine!
Эй, Бенуа... ты видел, кто только что поднялся наверх?
¿ Vienes, Benoit?
Бенуа, ты идёшь?
- ¿ Estás listo, Benoit?
- Бенуа, ты готов?
Benoit, arrastra la caja hasta la puerta del dormitorio.
Бенуа, тащи гроб к дверям спальни.
No puedo, Benoit.
Не могу, Бенуа.
¿ Qué estoy haciendo aquí, Benoit?
Бенуа, что я здесь делаю?
Lleva a Benoit contigo.
Возми с собой Бенуа.
¡ Maldita sea, Benoit, piensa!
Ну же, Бенуа, чёрт возьми!
Estamos aquí, Benoit.
Приехали, Бенуа.
Philippe Benoit, pederasta consagrado.
Филипп Бенуар.
Olivier Benoit, francés.
Оливье Бенуа.
! Me importa una mierda, Benoit!
Я не допускаю дерьма, Бенуа!
Acabo de ver a Benoit Faye.
Я только что видела Бенуа Фея.
-? Quiere decir Benoit Faye?
- Вы имеете в виду Бенуа Фея?
Le vi con Benoit Faye, Senor.
Я видела вас с Бенуа Феем, месье.
? Ha puesto a Benoit Faye bajo vigilancia?
Бенуа Фей находится под наблюдением полиции?
Benoit no mató a Elina Andrescu.
Бенуа не убивал Элину Андреску.
Fui al colegio con Benoit.
Я учился в школе с Бенуа.
Solo tengo hermanas, y Benoit.
У меня есть только сестры и Бенуа.
Eso es porque tenéis una idea equivocada de Benoit.
Это потому что вы все имеете неверное представление о Бенуа.
Me refiero a ti, a Roban, a toda la gente que rodea a Benoit.
Ты и Робан. Все люди, с которыми Бенуа контактирует.
Cree que Benoit es el chulo de Elina.
Он думает, что Бенуа сутенер Элины.
No puedo ayudarle a capturar a Benoit Faye.
Я не стану помогать вам ловить Бенуа Фея.
Usted no puede detener mi trabajo, Benoit.
Ты не заставишь меня прекратить работу, Бенуа.
Benoit esta detras de todo esto.
Бенуа стоит за всем этим.
Benoit le advirtió y no hizo nada para parar esto.
Бенуа предупреждал тебя, а ты не пальцем не шевельнул, чтобы остановить это.