Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Bernadette
Bernadette Çeviri Rusça
592 parallel translation
- Bernadette, váyase.
Бернадет, уйдите.
Bernadette.
О, Бернадет.
- Sí, gracias, Bernadette.
Попробую. Мерси, Бернадет.
Verá, me he dado cuenta de que al irse, Bernadette se ha equivocado de maleta.
Представьте себе, мой дорогой барон, совершенно неожиданно я заметил, что Бернадет перепутала чемоданчики.
Debo llevarme la maleta de la Srta. Bernadette.
Барон просил меня захватить чемоданчик мадемуазель Бернадет.
De ahí que usted, al abrir la maleta, encontrara el sujetador de Bernadette.
Вот почему, открыв чемоданчик, вы обнаружили в нем... лифчик Бернадет.
- ¿ Bernadette es la criada? - Que despedí.
- Бернадет - это служанка?
¿ Está Bernadette?
Скажите, Бернадет дома?
Pero si se trata de la maleta de Bernadette, se lo ruego, no diga nada.
Вот так. Но если опять это чемоданчик Бернадет, тогда ничего не делайте, ничего, умоляю вас.
Me dicen Chacha... porque soy la mejor bailarina de San Bernadette.
- Меня зовут Ча Ча... Потому, что я лучшая танцовщица в Сен-Бернадет.
Bernadette, deja que te diga... hoy soy feliz.
Бернадетт, знаешь, что я тебе скажу? Сегодня я счастлив.
Yo te llamo Bernadette, porque tienes cara de Bernadette. ¿ Qué pasa con mi cara?
А я называю тебя Бернадетт, потому что у тебя такое лицо, что тебе подходит имя Бернадетт.
Tienes cara de Bernadette.
А какое у меня лицо? Лицо Бернадетт.
De acuerdo, digamos que me llamo Bernadette.
Это невозможно. Ну ладно, допустим, меня зовут Бернадетт.
Seguiremos con Bernadette.
Такое же дурацкое имя, как Бернадетт.
Tómame de ejemplo, cara de Bernadette.
Возьмём меня, к примеру. Я тебе сейчас кажусь бедняжкой, дурнушкой.
Dale el cambio a Bernadette.
Отдай сдачу Бернадет.
Tenemos un verdadero acierto aquí, Bernadette.
У нас тут настоящее дело, Бернадетт.
Pensé que estabas con Bernadette.
Я думал, ты с Бернадетт.
Bernadette!
Бернадетт!
Bernadette, vete!
Бернадетт, уходи!
Helen, cariño, soy Bernadette.
Х елен, милая, это Бернадетт.
Bernadette....
Бернадетт....
Bernadette, habla Tick.
- Бернадет, это Тик.
Es nuestra chica, Bernadette.
Наша крошка Бернадет - не промах.
- Bernadette, por favor. - ¿ Qué?
- Бернадет, пожалуйста.
Bernadette, ha sido un honor conocer una chica de Les Girls.
Бернадет, для меня большая честь познакомиться с участницей Ле Герлз.
Lo siento, Bob. Pensé que era Bernadette.
- Простите, Боб, я думал, это Бернадет.
Vamos, Bernadette. Ven a joderme.
Иди сюда, Бернадет, я тебя трахну.
Damas y caballeros... el Casino Lasseter de Alice Springs presenta a... La Srta. Mitzi Del Bra, La Srta. Felicia Jollygoodfellow... y la Srta. Bernadette Bassenger :
Леди и джентльмены, казино Ласатер в Элис Спрингс радо представить мисс Мидси Делбра, мисс Фелисию Джулигудфеллоу и мисс Бернадет Бессинджер.
Estás bromeando. Aún no tenemos los zapatos de Bernadette.
Ты шутишь, туфли Бернадет еще не приносили.
Bernadette Daubrevil.
Бернадет Дюбрей.
Oui, por el de Madame Bernadette Daubrevil.
Да. Мадам Бернадет Дюбрей.
Eso suponiendo que las iniciales B. D. De la carta se referirán Bernadette Daubrevil pero no tenemos pruebas de eso.
Это лишь потому, что Вы по-прежнему считаете отправительницей письма мадам Бернадет Дюбрей.
Pero en cierta forma, su ex amante, Jeanne Veroldy, siguió su pista, y haciéndose llamar Bernadette Daubrevil se burló de él, comprándose la casa colindante a la suya.
Но каким-то образом его любовница Жанна Берольди выследила его, и под именем Бернадет Дюбрей поселилась в доме по соседству.
- Entra Bernadette Rose. - Oye, Sully.
Спасибо Бернадетт Роуз.
Bernadette Rose.
Бернадетт Роуз.
- Bernadette.
- Бернадетт.
- Bernadette es un hermoso nombre.
- Бернадетт - красивое имя.
- Bernadette Haffie.
- Бернадетт Хаффи.
¡ Bernadette!
Бернадет!
- ¡ Bernadette! - ¿ Qué le pasa?
- Бернадет!
¡ Bernadette!
- Что случилось? Бернадет!
¡ Bernadette! ¡ Oscar!
Бернадет!
Es pan comido, le daré la maleta de Bernadette.
Шалишь, меня не обманешь.
Bernadette te trajo la maleta.
- Ну что тебе? Я просто хотела сказать, что Бернадет принесла твой чемоданчик.
- Bernadette..., por la Santa - ¡ Son las peores!
- Бернадетта - имя святой. - Именно.
Bernadette...
- Бернадетта, у меня совещание.
No me llamo Bernadette.
Меня зовут не Бернадетт!
Bernadette, por favor.
- Бернадет, ради бога!
- ¿ Dónde diablos está Bernadette?
Где же Бернадет?