English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Bert

Bert Çeviri Rusça

773 parallel translation
¡ De eso, ni hablar, Bert!
Не составлю, Берт!
Bert... de vez en cuando nos conviene a los ejecutivos olvidarnos de los estudios.
Знаешь, Берт... отвлекаться от учебы иногда бывает полезным для нас, бизнесменов.
¡ Esta vida nocturna me sienta bien, Bert!
А ночная жизнь - это по мне, старый ты боб, Берт!
Quizá Bert tenga algo.
Может, у Берта что-нибудь есть.
Cuando consiga mi gran trabajo, Bert, no te olvidaré.
Когда я получу повышение, Берт, то отблагодарю тебя за это.
¡ Mira dónde está Bert...! ¡ Y tú todavía soñando!
Посмотри, как вознесся Берт, пока ты только мечтал об этом!
John está muy contento con su trabajo... pero su lealtad y capacidad deberían ser reconocidas, Bert.
Джону очень нравится его работа... но его верность и старательность должны быть вознаграждены, Берт.
Me la dió mi hermano Bert - Su hermano Bert
- Но она вернулась, благодаря моему брату Берту!
Bert se alegrará cuando se entere que estamos juntos.
Берт так обрадуется, что мы плыли вместе.
Bert dice que se lo lleve.
Берт разрешает.
Bert.
Берт...
He traido tus perros, Bert.
Ну, Берт, я привез тебе собак.
¿ Nos acompañas, Bert? Te enseñaremos la ciudad.
Прокатишься с нами?
Aquí tenéis, lo ha mandado Bert, el policía, para que viajéis hacia la felicidad sobre burbujas.
Полицейский Берт передал вам это. Пусть эти пузырьки домчат вас в Страну Счастья.
Bert, ya viene.
Эй, Берт. Вон он!
Bert, el policía, cayó herido en África y le concedieron la medalla de plata.
Полицейский Берт получил ранение в Северной Африке.
- Bert, gracias a Dios que estás aquí.
Берт! Слава богу, ты приехал!
- No se acerque. Bert, ¿ qué le ha pasado a la casa?
Что произошло с домом?
- Vigílale, Bert.
Hе спускай с него глаз, Берт.
Bert, Ernie, ¿ qué os pasa, muchachos?
Берт, Эрни, да вы что?
Bert, ha sido este individuo, dice que es un ángel.
Oн говорит, что он ангел. Oн пытался меня загипнотизировать.
¿ Te das cuenta, Bert?
Берт! Как же я счастлив!
Tony y Bert serán los reporteros inquisitivos.
Тони, вы с Бертом - специалисты по расследованию.
- Bert Brody. Lloyd dirige.
Берд Броуди, а Ллойд будет режиссёром.
Y te atiza en la mandíbula, Bert.
Давай, давай! Теперь, Берт, ты получаешь в челюсть!
¿ De acuerdo, Bert?
Хорошо, Берт? Берт!
¿ Bert? Lo que faltaba. Estupendo.
О, это ужасно, просто ужасно!
Estoy decepcionado contigo, Bert.
Я разочарован в тебе, Берт.
Gracias, Bert.
Спасибо, Берт.
- Bert...
- Берт...
Espera, Bert.
Подожди, Берт.
Él hará lo que le diga su tío Bert.
Доверьтесь его дяде Берти. Он сделает, как ему скажут.
Me voy. ¿ Vienes, Bert, o te quedas con Arthur?
Я ухожу. Берт, ты со мной? Или останешься с Артуром?
Nuestro Bert no quiso cenar anoche, y el muy pillo se engulló cada bocado.
Берт вчера отказался от ужина. Так этот мелкий всё подъел.
- Vámonos, Bert. ¿ Estás bien?
- Мы уходим. Берт, ты готов?
Veo que Bert sigue trabajando en la mina.
Я смотрю, Берт еще на работе.
- Guarda todo, Bert, estoy preparando té.
- Убирай карты, Берт, чай готов.
Jugaste a las cartas con Bert.
В карты с Бертом играл здесь.
Bert, haz espacio.
Потанцуем, Дорин.
Entra, Bert.
Заходи, Берт.
- Hola, Bert.
- Привет, Берт.
- Hasta luego, Bert.
- До свидания, Берт.
Bert y yo solíamos deambular por estas colinas cuando éramos niños.
Мы с Бертом носились по этим холмам, когда были детьми.
Bueno, de hecho quería llamar a Bert Hanley.
Вообще-то... Хотела позвонить Берту Хэнли.
Verás, la cuestión es que Bert cree que seguramente tendremos que vender la casa.
Знаешь, Берт считает, что нам, вероятно, придётся продать дом.
Bert Hanley ni te escribió una carta ni te llamó por teléfono diciéndote que vendieras la casa.
Берт Хэнли не писал тебе, не звонил тебе и не предлагал продать дом.
- Qué bueno es Bert.
Шампанское.
Bert, escúchame.
Oтвези меня к маме.
Bert, me conoces.
Берт, ты узнал меня?
Bert Finch.
Берт Финч.
Bert, es el mismo hombre, no hay duda.
Спасибо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]